Paroles et traduction Remmy Valenzuela - Se Va Muriendo Mi Alma (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Va Muriendo Mi Alma (En Vivo)
Моя душа умирает (В живую)
Esta
canción
a
lo
mejor
muchos
de
ustedes
ya
la
han
escuchado
Эту
песню,
возможно,
многие
из
вас
уже
слышали.
Es
de
un
gran
maestro,
de
los
grandes
artistas
que
admiro
y
conozco
Она
принадлежит
великому
мастеру,
одному
из
великих
артистов,
которых
я
восхищаю
и
знаю.
Y
que
también
componen
И
который
также
сочиняет.
Por
pensar
que
no
volverás
conmigo
От
мысли,
что
ты
не
вернешься
ко
мне,
Y
en
saber
que
tú
ya
tienes
abrigo
И
от
знания,
что
у
тебя
уже
есть
утешение,
Aquí
se
va
muriendo
mi
alma
Здесь
умирает
моя
душа,
Y
va
creciendo
este
vació
en
mi
И
растет
эта
пустота
во
мне,
Que
no
lleno
con
nada
Которую
я
ничем
не
могу
заполнить.
Vamos
Telmex
Давай,
Telmex!
Por
pensar
que
no
volverás
conmigo
От
мысли,
что
ты
не
вернешься
ко
мне,
Y
en
saber
que
tú
ya
tienes
И
от
знания,
что
у
тебя
уже
есть...
No
les
escucho
Я
вас
не
слышу.
(Aquí
se
va
muriendo
mi
alma)
(Здесь
умирает
моя
душа)
Y
va
creciendo
cada
día
más
И
с
каждым
днем
все
больше
растет
El
cielo
de
mi
esperanza
Небо
моей
надежды.
Porque
la
vida
no
me
dice
nada
Потому
что
жизнь
мне
ничего
не
говорит,
Porque
tengo
temor
a
las
miradas
Потому
что
я
боюсь
взглядов.
Aquí
se
va
muriendo
mi
alma
Здесь
умирает
моя
душа,
Y
va
creciendo
este
vació
en
mi
И
растет
эта
пустота
во
мне,
Que
no
lleno
con
nada
Которую
я
ничем
не
могу
заполнить.
Es
tu
amor
(el
que
no
me
deja
vivir)
Это
твоя
любовь
(та,
что
не
дает
мне
жить),
El
que
no
puedo
resistir
Которой
я
не
могу
противостоять.
Pues
(muy
adentro
se
quedó)
Ведь
(глубоко
внутри
она
осталась)
Como
una
luz
(que
nunca
se
apagó)
Как
свет
(который
никогда
не
гаснет),
Como
la
noche
eterna
que
nunca
amaneció
Как
вечная
ночь,
которая
никогда
не
кончается.
Olvidar
(¿como
es
posible
olvidar?)
Забыть
(как
можно
забыть?)
La
única
vez
que
supe
amar
Единственный
раз,
когда
я
умел
любить.
Y
ahora
tengo
(que
renunciar)
И
теперь
я
должен
(отказаться)
A
lo
más
bello
que
jamás
sentí
От
самого
прекрасного,
что
я
когда-либо
чувствовал.
Pero
ahora
solo
hiere
y
tú
Но
теперь
это
только
ранит,
а
ты
Ni
te
acuerdas
de
mi
Даже
не
помнишь
обо
мне.
Es
tu
amor
(el
que
no
me
deja
vivir)
Это
твоя
любовь
(та,
что
не
дает
мне
жить),
El
que
no
puedo
resistir
Которой
я
не
могу
противостоять.
Pues
(muy
adentro
se
quedó)
Ведь
(глубоко
внутри
она
осталась)
Como
una
luz
(que
nunca
se
apagó)
Как
свет
(который
никогда
не
гаснет),
Como
la
noche
eterna
que
nunca
amaneció
Как
вечная
ночь,
которая
никогда
не
кончается.
Olvidar,
¿como
es
posible
olvidar?
Забыть,
как
можно
забыть?
La
única
vez
que
supe
amar
Единственный
раз,
когда
я
умел
любить.
Y
ahora
tengo
(que
renunciar)
И
теперь
я
должен
(отказаться)
A
lo
más
bello
que
jamás
sentí
От
самого
прекрасного,
что
я
когда-либо
чувствовал.
Pero
ahora
solo
hiere
y
tú
Но
теперь
это
только
ранит,
а
ты
Ni
te
acuerdas
de
mi
Даже
не
помнишь
обо
мне.
Ahora
solo
hiere
y
tú
Теперь
это
только
ранит,
а
ты
Ni
te
acuerdas
de
mi,
chiquitita
Даже
не
помнишь
обо
мне,
малышка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARCO ANTONIO SOLIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.