Remmy Valenzuela - Tristes Recuerdos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Remmy Valenzuela - Tristes Recuerdos




Tristes Recuerdos
Sad Memories
disculpe usted
Excuse me,
no quiero molestarle
I don't mean to bother you,
es necesario decirle unas palabras
but I need to say a few words.
yo se muy que hoy camina se mano
I know very well that today you walk hand in hand,
igual que hace un año
just like a year ago,
ella lo hacia conmigo
she did with me.
le quiero aconsejar del modo mas amable
I want to advise you in the kindest way,
que creo indispensable
as I believe it's essential,
decirle unas palabras
to tell you a few things.
no quiero que le pase
I don't want what happened to me
lo que paso conmigo
to happen to you,
y que usted pierda el cielo
and for you to lose heaven
hoy que lo a conseguido
now that you've found it.
le gusta mucho que le lleven serenata
She loves it when you bring her serenades,
que la despierte con un beso en las mañanas
when you wake her up with a kiss in the mornings,
que le regalen una hermosa rosa roja
when you give her a beautiful red rose,
ese detalle es el que mas la vuelve loca
that detail is what drives her crazy.
mas nunca dude de su amor no es de esperarse
But never doubt her love, it's not expected,
ella es mas fiel de lo que pueda imaginarse
she is more faithful than you can imagine.
que nunca cruze por su mente traicionarla
May the thought of betraying her never cross your mind,
eso mi amigo ...eso la mata
that, my friend... that kills her.
le quiero aconsejar del modo mas amable
I want to advise you in the kindest way,
que creo indispensable
as I believe it's essential,
decirle unas palabras
to tell you a few things.
no quiero que le pase
I don't want what happened to me
lo que paso conmigo
to happen to you,
y que usted pierda el cielo
and for you to lose heaven
hoy que lo a conseguido
now that you've found it.
le gusta mucho que le lleven serenata
She loves it when you bring her serenades,
que la despierte con un beso en las mañanas
when you wake her up with a kiss in the mornings,
que le regalen una hermosa rosa roja
when you give her a beautiful red rose,
ese detalle es el que mas la vuelve loca
that detail is what drives her crazy.
mas nunca dude de su amor no es de esperarse
But never doubt her love, it's not expected,
ella es mas fiel de lo que pueda imaginarse
she is more faithful than you can imagine.
que nunca cruze por su mente traicionarla
May the thought of betraying her never cross your mind,
eso mi amigo ...eso la mata
that, my friend... that kills her.





Writer(s): LARA BENAVIDEZ CATARINO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.