Paroles et traduction Remmy - STEALTH FREESTYLE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
STEALTH FREESTYLE
STEALTH FREESTYLE
Al
top
in
Italia
The
top
in
Italy
Benza
sul
fuoco
una
tanica
Gasoline
on
fire
in
a
can
C′è
sto
sentore
nell'aria
There's
something
in
the
air
Sanno
il
mio
nome
nessuno
lo
dice
fra
come
la
mafia
They
know
my
name
but
no
one
says
it,
like
with
the
Mafia
Giro
al
tracciato
I
drive
to
the
track
Il
cell
del
mio
fra
è
rintracciato
My
brother's
cell
phone
is
tapped
Slang
ricercato
Sophisticated
slang
Tu
non
sei
un
G
riscontrato
You're
not
a
G,
it's
been
proven
Infatti
c′hai
il
ferro
nel
video
ma
giri
scortato
In
fact,
you
have
a
gun
in
the
video
but
you're
surrounded
by
security
guards
Tarantè
Tarantino
fai
brutto
Pacino,
De
Niro
Tarantè
Tarantino,
you're
a
bad
Pacino,
De
Niro
E
nessuno
ti
crede,
come
Dio
nelle
chiese
And
no
one
believes
you,
as
there
is
God
in
churches
Prego
la
pioggia
a
pulire
ste
strade,
Scorsese
I
pray
for
the
rain
to
clean
these
streets,
Scorsese
Con
sta
puta
un
po'
russa
un
po'
scura,
fra
come
Cuba
With
this
bitch
who's
a
little
Russian
and
a
little
dark,
like
Cuba
Mangio
uramaki
e
tempura
I
eat
uramaki
and
tempura
Il
flow
che
mi
snitchi
è
freddo
fra
Helsinki
ti
cambia
la
temperatura
The
flow
that
snitches
on
me
is
cold,
like
Helsinki
and
it
changes
your
temperature
Soldi
cash
niente
prestito
Cash
money,
no
loans
Sto
guidando
a
200
bro
I'm
driving
at
200
mph,
dude
Su
un
veicolo
nero
per
l′estero
In
a
black
vehicle
going
abroad
Come
un
velivolo
stealth
dell′esercito
Like
a
stealth
aircraft
in
the
army
Ti
abbiamo
visto
in
quel
party,
eh
We
saw
you
at
that
party,
man
Sembravi
vestito
di
stracci,
eh
You
looked
like
you
were
dressed
in
rags,
man
Pensa
ai
miei
fra
che
volevano
farti
tutti
quei
cash
che
millanti
(boia)
Think
about
my
brothers
who
wanted
to
take
all
that
cash
you
brag
about
(damn)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Comparini, Riccardo Marrella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.