Remmy - Universo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Remmy - Universo




Universo
Universe
Stringo in un abbraccio caldo me stesso
I hold myself in a warm embrace
Ora che sono forte, ora che sono fermo
Now that I am strong, now that I am steady
Che ho sulle spalle il peso di questo mondo
With the weight of this world on my shoulders
E sulle gambe ho quello di ogni mio frammento
And the weight of each fragment of myself on my legs
Da quassù è stupendo
From up here, it's amazing
Anche se ho faticato, e agognato il momento
Even though I struggled and yearned for the moment
In cui avrei trovato un posto che non sia sbagliato
When I would find a place that isn't wrong
E riavuto indietro tutto ciò che ho perso
And get back everything I lost
Ho dato due vite intere
I gave two whole lives
Ciò che è concreto e che è in mio potere
What is real and within my power
Mica l′amore finto che dite di possedere
Not the fake love you claim to possess
Non parlo mai di te come fossi un segreto da mantenere
I never speak of you as if you were a secret to keep
E sono cresciuto d'un tratto, non son venuto dal basso
And I grew up suddenly, I didn't come from below
E anche se è dura io non ho paura
And even though it's hard, I'm not afraid
Finché Dio muove ogni mio passo
As long as God guides my every step
Dovevo essere pazzo davvero
I must have been truly crazy
Ma non rinnego niente mio malgrado
But I don't deny anything, despite myself
Solo io so quanto ci credevo
Only I know how much I believed in it
E solo Dio sa quanto mi sbagliavo
And only God knows how wrong I was
Dai a me il tempo che serve
Give me the time I need
A ricordarmi dove ho indirizzato le rotte
To remember where I directed the courses
Se non mi trovi è che ho levato le tende
If you can't find me, it's because I've packed my bags
Stavo ancora cercando risposte
I was still looking for answers
Se ti sembra io sia qui
If it seems like I'm here
È perché di notte vediamo ancora stelle già morte
It's because at night we still see stars that are already dead
Ci rivediamo una di queste sere, no
We'll see each other one of these nights, no
Ma sarebbe bello crederci a volte
But it would be nice to believe it sometimes
Se mi chiedi quando, adesso
If you ask me when, it's now
E se per quanto tempo, è sempre
And if you ask for how long, it's forever
Se mi chiedi quando, adesso
If you ask me when, it's now
E se per quanto tempo, è sempre
And if you ask for how long, it's forever
Se mi chiedi quando, adesso
If you ask me when, it's now
E se per quanto tempo, è sempre
And if you ask for how long, it's forever
Sono in cerca di mie sicurezze
I'm looking for my own certainties
Quindi non posso più promettere niente
So I can't promise anything anymore
Tornassi indietro rifarei gli sbagli
If I went back, I would make the same mistakes
Sì, tutti quanti, preferisco tre vite a leccare ferite
Yes, all of them, I prefer three lives licking wounds
Che un solo giorno in preda ai rimpianti
Than a single day prey to regrets
Io sempre vero con gli altri
I'm always true to others
Ma ho mentito così tante volte a me stesso
But I've lied to myself so many times
Che adesso mi guardo allo specchio e riesco quasi a fidarmi
That now I look in the mirror and I can almost trust myself
Illuso, chissà quante volte ho deluso
Deluded, who knows how many times I've disappointed
Ma ci ho sempre messo il mio nome
But I always put my name on it
La faccia, il cuore, le braccia
My face, my heart, my arms
A costo di uscirne contuso
At the cost of coming out bruised
E sempre più amore del dovuto, l′ho fatto per quei sorrisi
And always more love than was due, I did it for those smiles
Che ora ritrovo in mezzo agli abbracci
That I now find in the midst of hugs
Di certi miei amici in cui trovo rifugio
Of some of my friends in whom I find refuge
Io fuggo dalle incertezze e guardarsi indietro non serve
I run from uncertainties and looking back is useless
E se vuoi dirmi una bugia
And if you want to tell me a lie
Che sia una bugia che duri per sempre
Let it be a lie that lasts forever
Tu mi hai detto quanto sei vuoto
You told me how empty you are
Quanto sei spento, quanto sei incerto
How extinguished you are, how uncertain you are
Io ti ho risposto sono vuoto,
I answered you, I am empty, yes
Ma perché dentro ho un universo
But because inside I have a universe
Ci siamo persi bene
We lost each other well
Per non ritrovarci mai neanche per sbaglio
So as to never find each other again, not even by mistake
Via le catene, per questo scappo
Off with the chains, that's why I run away
E non mi prendi se aumenti il passo
And you won't catch me if you increase your pace
Ho detto non ci penso, ma chi ci crede
I said I don't think about it, but who believes it
Lo sanno tutti che sono un bugiardo
Everyone knows I'm a liar
E che so scrivere e mentire bene
And that I know how to write and lie well
Ma non riesco ancora a fare le due cose insieme
But I still can't do both at the same time
E non è che mi manchi, è che soffro i distacchi
And it's not that I miss you, it's that I suffer detachments
Se lo facciamo apposta o siamo solo distratti
Whether we do it on purpose or we're just distracted
Io guardo assente il tempo che mi scorre davanti, se
I absentmindedly watch the time flow before me, if
E vorrei chiamarti ma adesso è notte
And I'd like to call you, but it's night now
So che viaggi e cambi spesso orizzonte
I know you travel and often change horizons
Non so dove cercarti
I don't know where to look for you
da che parte di cielo voltarmi
Nor which part of the sky to turn to
O a che santo votarmi
Or which saint to pray to
Non te l'hanno detto?
Didn't they tell you?
Che sono cambiato, sono più me stesso
That I've changed, I'm more myself
La mia condanna è essere diverso
My condemnation is to be different
È girarti intorno e sentirmi perso
It's to circle around you and feel lost
No, non è l'inferno
No, it's not hell
Quello lo sto già vivendo e sta passando il peggio
I'm already living that and the worst is passing
È che era bello guardarti dentro
It's just that it was beautiful to look inside you
Ma è tutto così freddo, come il mare d′inverno
But it's all so cold, like the winter sea
Per la strada di ritorno, mi sono perso
On the way back, I got lost
Io credevo fosse il sole, ma l′inverno non passa mai
I thought it was the sun, but winter never ends






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.