Remmy - Universo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Remmy - Universo




Universo
Вселенная
Stringo in un abbraccio caldo me stesso
Крепко обнимаю себя,
Ora che sono forte, ora che sono fermo
Теперь я силён и непоколебим.
Che ho sulle spalle il peso di questo mondo
На моих плечах лежит тяжесть этого мира,
E sulle gambe ho quello di ogni mio frammento
А на ногах груз всех моих осколков.
Da quassù è stupendo
Отсюда, сверху, всё прекрасно,
Anche se ho faticato, e agognato il momento
Хотя я боролся и жаждал этого момента,
In cui avrei trovato un posto che non sia sbagliato
Когда найду место, где мне будет хорошо,
E riavuto indietro tutto ciò che ho perso
И верну всё, что потерял.
Ho dato due vite intere
Я отдал две целых жизни,
Ciò che è concreto e che è in mio potere
Всё, что реально и в моей власти,
Mica l′amore finto che dite di possedere
Не ту фальшивую любовь, которой, как вы говорите, владеете.
Non parlo mai di te come fossi un segreto da mantenere
Я не говорю о тебе, как о секрете, который нужно хранить.
E sono cresciuto d'un tratto, non son venuto dal basso
Я вырос внезапно, не с самых низов,
E anche se è dura io non ho paura
И даже если трудно, я не боюсь,
Finché Dio muove ogni mio passo
Пока Бог направляет каждый мой шаг.
Dovevo essere pazzo davvero
Должно быть, я был по-настоящему безумен,
Ma non rinnego niente mio malgrado
Но я ничего не отрекаюсь, несмотря ни на что.
Solo io so quanto ci credevo
Только я знаю, как сильно верил,
E solo Dio sa quanto mi sbagliavo
И только Бог знает, как я ошибался.
Dai a me il tempo che serve
Дай мне время, которое нужно,
A ricordarmi dove ho indirizzato le rotte
Чтобы вспомнить, куда я направил свой путь.
Se non mi trovi è che ho levato le tende
Если ты не можешь меня найти, значит, я снялся с якоря.
Stavo ancora cercando risposte
Я всё ещё искал ответы.
Se ti sembra io sia qui
Если тебе кажется, что я здесь,
È perché di notte vediamo ancora stelle già morte
Это потому, что ночью мы всё ещё видим уже мёртвые звёзды.
Ci rivediamo una di queste sere, no
Увидимся как-нибудь вечером, нет?
Ma sarebbe bello crederci a volte
Но было бы здорово иногда в это верить.
Se mi chiedi quando, adesso
Если ты спросишь, когда то сейчас.
E se per quanto tempo, è sempre
А если на сколько то навсегда.
Se mi chiedi quando, adesso
Если ты спросишь, когда то сейчас.
E se per quanto tempo, è sempre
А если на сколько то навсегда.
Se mi chiedi quando, adesso
Если ты спросишь, когда то сейчас.
E se per quanto tempo, è sempre
А если на сколько то навсегда.
Sono in cerca di mie sicurezze
Я ищу свою уверенность,
Quindi non posso più promettere niente
Поэтому больше ничего не могу обещать.
Tornassi indietro rifarei gli sbagli
Если бы я вернулся назад, я бы повторил свои ошибки,
Sì, tutti quanti, preferisco tre vite a leccare ferite
Да, все до единой. Я предпочитаю три жизни, зализывая раны,
Che un solo giorno in preda ai rimpianti
Чем один день, полный сожалений.
Io sempre vero con gli altri
Я всегда был честен с другими,
Ma ho mentito così tante volte a me stesso
Но так много раз лгал самому себе,
Che adesso mi guardo allo specchio e riesco quasi a fidarmi
Что теперь, глядя в зеркало, я почти могу себе доверять.
Illuso, chissà quante volte ho deluso
Обманутый, кто знает, сколько раз я разочаровывал,
Ma ci ho sempre messo il mio nome
Но я всегда ставил на кон своё имя,
La faccia, il cuore, le braccia
Лицо, сердце, руки,
A costo di uscirne contuso
Рискуя остаться избитым.
E sempre più amore del dovuto, l′ho fatto per quei sorrisi
И всегда больше любви, чем следовало, я делал это ради тех улыбок,
Che ora ritrovo in mezzo agli abbracci
Которые сейчас нахожу в объятиях
Di certi miei amici in cui trovo rifugio
Некоторых моих друзей, в которых я нахожу убежище.
Io fuggo dalle incertezze e guardarsi indietro non serve
Я бегу от неуверенности, и оглядываться назад бессмысленно.
E se vuoi dirmi una bugia
И если ты хочешь солгать мне,
Che sia una bugia che duri per sempre
Пусть это будет ложь, которая продлится вечно.
Tu mi hai detto quanto sei vuoto
Ты сказала мне, насколько ты пуста,
Quanto sei spento, quanto sei incerto
Насколько ты погасла, насколько ты не уверена.
Io ti ho risposto sono vuoto,
Я ответил тебе, что я пуст, да,
Ma perché dentro ho un universo
Но потому что внутри меня целая вселенная.
Ci siamo persi bene
Мы отлично потерялись,
Per non ritrovarci mai neanche per sbaglio
Чтобы никогда больше не найтись, даже случайно.
Via le catene, per questo scappo
Долой оковы, поэтому я убегаю,
E non mi prendi se aumenti il passo
И ты меня не поймаешь, даже если ускоришь шаг.
Ho detto non ci penso, ma chi ci crede
Я сказал, что не думаю об этом, но кто в это поверит?
Lo sanno tutti che sono un bugiardo
Все знают, что я лжец,
E che so scrivere e mentire bene
И что я умею хорошо писать и лгать,
Ma non riesco ancora a fare le due cose insieme
Но я всё ещё не могу делать эти две вещи одновременно.
E non è che mi manchi, è che soffro i distacchi
И дело не в том, что я скучаю по тебе, а в том, что я страдаю от расставаний.
Se lo facciamo apposta o siamo solo distratti
Делаем ли мы это нарочно или просто отвлекаемся?
Io guardo assente il tempo che mi scorre davanti, se
Я безучастно смотрю на время, которое течёт передо мной,
E vorrei chiamarti ma adesso è notte
И я хотел бы позвонить тебе, но сейчас ночь.
So che viaggi e cambi spesso orizzonte
Я знаю, что ты путешествуешь и часто меняешь горизонт.
Non so dove cercarti
Я не знаю, где тебя искать,
da che parte di cielo voltarmi
Ни в какую сторону неба смотреть,
O a che santo votarmi
Ни какому святому молиться.
Non te l'hanno detto?
Тебе разве не сказали?
Che sono cambiato, sono più me stesso
Что я изменился, я стал больше собой.
La mia condanna è essere diverso
Моё проклятие быть другим,
È girarti intorno e sentirmi perso
Вращаться вокруг тебя и чувствовать себя потерянным.
No, non è l'inferno
Нет, это не ад,
Quello lo sto già vivendo e sta passando il peggio
Я уже живу в нём, и худшее проходит.
È che era bello guardarti dentro
Просто было прекрасно смотреть в тебя,
Ma è tutto così freddo, come il mare d′inverno
Но всё так холодно, как море зимой.
Per la strada di ritorno, mi sono perso
По дороге домой я заблудился.
Io credevo fosse il sole, ma l′inverno non passa mai
Я думал, что это солнце, но зима никогда не кончается.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.