Remo Fernandes - Give Me a Sign - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Remo Fernandes - Give Me a Sign




Give Me a Sign
Дай мне знак
Lord, I set out with nothing, no clue
Господь, я отправился в путь ни с чем, без подсказки,
Just a blind trust in you so why am I blue?
Только со слепой верой в тебя так почему же мне так грустно?
Tell me, was I mistaken?
Скажи, неужели я ошибся?
What could have shaken
Что могло поколебать
This over-confident cockatoo?
Этого самоуверенного какаду?
There is so much I set out to do
Так многого я хотел достичь,
But I feel like an old worn out shoe
Но чувствую себя как старая стоптанная туфля.
There's too many to care for
Слишком много тех, о ком нужно заботиться,
They have too much to ask for
У них слишком много просьб,
Have I bitten off more than I can chew?
Не откусил ли я больше, чем могу прожевать?
What can one lone inexperienced woman do?
Что может сделать одна одинокая неопытная женщина?
Mother Superior, your words are ringing so true
Матушка-настоятельница, твои слова так правдивы,
Oh, how I long for Loretto this is a zoo
О, как я тоскую по Лоретто это настоящий зоопарк.
The slums, multiplying
Трущобы разрастаются,
Resources, terrifying
Ресурсов ужасающе мало,
No food, no water, no loo
Нет еды, нет воды, нет туалета.
I'm not alone, I know you are here with me
Я не одна, я знаю, ты здесь, со мной,
But Lord, I have only two hands
Но, Господи, у меня только две руки,
I need more, or I'll turn around and flee
Мне нужно больше, иначе я развернусь и убегу.
Have I misunderstood you
Неужели я неправильно тебя понял?
Was I meant to do things differently?
Может, я должен был делать всё по-другому?
Give me a sign, I need a sign
Дай мне знак, мне нужен знак,
Is this where you really want me?
Ты действительно хочешь, чтобы я был здесь?
Put me through filth, I don't care
Проведи меня через грязь, мне всё равно,
Put me through poverty, I don't care
Проведи меня через нищету, мне всё равно,
Put me through sickness
Проведи меня через болезни,
As you are my witness
Ты мой свидетель,
I'll bear it all, I don't care
Я всё вынесу, мне всё равно.
But there is only so much I can do
Но я могу сделать так мало,
I'm tough and strong but I'm not You!
Я сильный и выносливый, но я не Ты!
Teach me how to cope, Lord
Научи меня справляться, Господи,
Give me some hope, Lord
Дай мне надежду, Господи,
I need you to give me a clue
Мне нужна твоя подсказка.
Lord, I stopped at some convent
Господи, я остановился у монастыря
On a beautiful uptown street
На красивой улице в престижном районе,
I was so weak and so hungry
Я был так слаб и голоден,
I asked them for something to eat
Я попросил у них поесть.
Oh, they didn't let me in
О, они не пустили меня внутрь,
They could smell slum on my feet
Они почувствовали запах трущоб от моих ног,
They sent me to the back door
Они отправили меня к чёрному ходу,
To beg at the kitchen door
Просить у кухонной двери,
I ate with the dogs on the floor
Я ел с собаками на полу.
Oh I don't mind humiliation
О, я не против унижения,
But I cannot bear my stagnation
Но я не могу вынести застоя,
They say well begun is half done
Говорят, хорошее начало половина дела,
So why am I back to square one?
Так почему же я вернулся к исходной точке?
I'll carry on what I've started
Я продолжу то, что начал,
I'll run the course that you've charted
Я пройду курс, который ты наметил,
I shall keep my vow
Я сдержу свою клятву,
But I don't know how
Но я не знаю как.
Please tell me what to do
Пожалуйста, скажи мне, что делать.
I'll do it alone
Я сделаю это одна,
I'll work to the bone
Я буду работать до измождения,
But I wish we were at least two
Но я хотела бы, чтобы нас было хотя бы двое.
Give me a sign
Дай мне знак,
Lord, give me a sign
Господи, дай мне знак,
Won't you tell me what to do
Не скажешь ли мне, что делать?
Please give me a sign
Пожалуйста, дай мне знак,
Lord give me a sign
Господи, дай мне знак,
Won't you give
Не дашь ли
Me a sign?
Мне знак?
Oh, Lord... give me a sign
О, Господи... дай мне знак.





Writer(s): Luis Fernandes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.