Remo Fernandes - Take, Mother, Take - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Remo Fernandes - Take, Mother, Take




Take, Mother, Take
Бери, Матушка, Бери
Mother Teresa Queen of Charity
Мать Тереза Королева Милосердия
Mother Teresa Icon of Purity
Мать Тереза Икона Чистоты
Brand Ambassador of Poverty
Представитель Нищеты
Mother Teresa quite simply Celebrity
Мать Тереза попросту Знаменитость
Now you don't have to beg no more
Теперь тебе не нужно больше просить
We'll give you what you're looking for
Мы дадим тебе то, что ты ищешь
Now you're a famous diva
Теперь ты известная дива
And all we want to do is give ya
И все, что мы хотим сделать, это дать тебе
We want to partake
Мы хотим принять участие
And all you got to do is take and take
И все, что тебе нужно делать, это брать и брать
Take, Mother, take take take take
Бери, Матушка, бери бери бери бери
Take, Mother, take take take take
Бери, Матушка, бери бери бери бери
Take, Mother, take take take take
Бери, Матушка, бери бери бери бери
Take
Бери
We want to link your name with ours
Мы хотим связать твое имя с нашим
We love how that empowers
Нам нравится, как это дает силу
You are more pop than the Queen of Pop
Ты популярнее, чем Королева Поп-музыки
We want a photo op
Нам нужна фотосессия
Take, Mother, take The Magsaysay Award
Бери, Матушка, бери Премию Магсайсай
Take, Mother, take Pope John's Peace Prize
Бери, Матушка, бери Премию Мира Папы Иоанна
Take, Mother, take The Kennedy Prize
Бери, Матушка, бери Премию Кеннеди
Take, Mother, take The Templeton Prize
Бери, Матушка, бери Премию Темплтона
Take, Mother, take The Albert Shweitzer Prize
Бери, Матушка, бери Премию Альберта Швейцера
Take, Mother, take The Belzan Prize
Бери, Матушка, бери Премию Бальцана
Take, Mother, take Et mesdames et messieurs, de la France, La Legion d'Honeur
Бери, Матушка, бери И, дамы и господа, из Франции, Орден Почетного легиона
Honorary degrees from various prestigious universities
Почетные степени различных престижных университетов
Useless for you and your poor, but what the heck
Бесполезно для тебя и твоих бедняков, но какая разница
Your name will look good on our marble plaque
Твое имя будет хорошо смотреться на нашей мраморной доске
Take, Mother, take - take take take
Бери, Матушка, бери бери бери бери
Take, Mother, take - take take take
Бери, Матушка, бери бери бери бери
Take, Mother, take - take take take
Бери, Матушка, бери бери бери бери
Take
Бери
Mother, Pope Paul calling
Матушка, Папа Павел звонит
Haha! How are you?
Ха-ха! Как поживаете?
I want to gift you my luxury car
Я хочу подарить вам свой роскошный автомобиль
Yes! It's a white Lincoln Continental
Да! Это белый Lincoln Continental
I'm sure it will take you very far
Я уверен, он увезет вас очень далеко
Prenda, madre, prenda
Примите, матушка, примите
Prenda, madre, prenda
Примите, матушка, примите
Prenda, madre, prenda
Примите, матушка, примите
Prenda
Примите
Dear Mother, we are the greatest
Дорогая Матушка, мы величайшие
The strongest and the richest
Сильнейшие и богатейшие
We'd love to take the cue
Мы бы хотели последовать примеру
We'd love to honor you too
Мы бы хотели тоже почтить вас
We'll blow your mind away
Мы поразим вас
Cause we're the mighty USA
Потому что мы могущественные США
Take, Mother, take The US Presidential Medal from President Reagan
Бери, Матушка, бери Президентскую медаль США от президента Рейгана
Take, Mother, take The Congressional Gold Medal from the American Congress
Бери, Матушка, бери Золотую медаль Конгресса от Американского Конгресса
Take, Mother, take And now, the most valuable, coveted gift of them all!
Бери, Матушка, бери А теперь самый ценный, желанный подарок из всех!
Take, Mother, take Only Winston Churchill was given this during his lifetime
Бери, Матушка, бери Только Уинстону Черчиллю это было даровано при жизни
I'm talkin' about the Honorary Citizenship
Я говорю о Почетном гражданстве
Of the United States of America
Соединенных Штатов Америки
Ain't it more valuable than a car?
Разве это не ценнее, чем машина?
The whole world is awarding her
Весь мир награждает ее
But we have not till date
Но мы до сих пор нет
She is an Indian Citizen
Она гражданка Индии
And as usual we are late
И, как обычно, мы опаздываем
But she will understand surely
Но она, конечно, поймет
Because she knows we're always like that only
Потому что она знает, что мы всегда такие
Lijiye maaji The Nehru Prize
Примите, матушка, Премию Неру
Lijiye maaji No compromise
Примите, матушка, Без компромиссов
Lijiye maaji The Barat Ratna
Примите, матушка, Бхарат Ратна
And your face on a postage stamp
И ваше лицо на почтовой марке
We hope that will be it, na?
Надеемся, на этом все, да?
To the Mother of all Poor
Матери всех бедняков
Comes the Mother of all Prizes
Вручается Мать всех премий
We all know that you're
Мы все знаем, что вы
Way beyond all surprises
Выше всех сюрпризов
But yet we can tell
Но все же мы можем сказать
This one will cast a spell
Эта награда вас очарует
Your spirits will swell
Ваш дух воспарит
As we give you a prize
Когда мы вручим вам премию
From Alfred Nobel
От Альфреда Нобеля
We missed out Mahatma Gandhi
Мы пропустили Махатму Ганди
Due to his untimely death
Из-за его безвременной кончины
It's Nobel's greatest regret
Это величайшее сожаление Нобеля
But today we pay our debt
Но сегодня мы выплачиваем наш долг
Tell us what does India do
Скажите нам что делает Индия,
To keep inspiring Great Souls like you?
Чтобы продолжать вдохновлять Великие Души, как вы?
Mother Teresa, you are being awarded the Nobel Peace Prize
Мать Тереза, вам присуждается Нобелевская премия мира
Do you have any idea what one should do to promote World Peace?
Есть ли у вас представление о том, что нужно делать для содействия миру во всем мире?
Go home, and love your family
Идите домой и любите свою семью
You don't need to be terribly wise
Не нужно быть ужасно мудрым,
To guess who gets this Nobel Peace Prize
Чтобы догадаться, кто получит эту Нобелевскую премию мира
It was an absolute no-brainer
Это было абсолютно очевидно
For each and every Nobel appraiser
Для каждого члена Нобелевского комитета
It's the holy trail-blazer
Это святая первопроходец
The one and only
Единственная и неповторимая
Mother Teresa
Мать Тереза





Writer(s): Luis Fernandes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.