Paroles et traduction Remo feat. Artur Sikorski - Przepraszam Cię
Pamiętam
jak
dziś,
jak
za
dużo
słów
wypadło
jej
z
ust
Я
помню,
как
сегодня
слишком
много
слов
выпало
из
ее
уст.
Bolało
jak
nic
i
nagle
ta
myśl,
że
muszę
już
iść
Было
больно,
как
ни
в
чем
не
бывало,
и
вдруг
мысль
о
том,
что
мне
пора
идти.
Zostałem
więc
sam,
sam
pośród
zdań,
refleksji
tych
złych
Поэтому
я
остался
один,
один
среди
предложений,
размышлений
этих
плохих
Że
naiwne
sny,
nie
spełnią
się
i
na
próżno
śnić
Что
наивные
сны,
не
сбудутся
и
напрасно
грезят
Dziś
gram
w
otwarte
karty
Сегодня
я
играю
в
открытые
карты
Że
nie
warto
patrzeć
wstecz
Что
не
стоит
оглядываться
назад
Dziś
gram
w
otwarte
karty
Сегодня
я
играю
в
открытые
карты
Że
nie
warto
patrzeć
wstecz
Что
не
стоит
оглядываться
назад
Pamiętam
jak
świat,
na
długo
zgasł,
przez
głupi
tekst
Я
помню,
как
мир
давно
погас,
по
глупому
тексту
Zabrakło
tchu,
nie
było
już
jak
dalej
biec
У
него
перехватило
дыхание,
больше
не
было
возможности
бежать
дальше.
Bo
trudno
jest
wstać,
gdy
przed
walką
wiatr
zakłóca
nam
sen
Потому
что
трудно
встать,
когда
перед
боем
ветер
мешает
нам
спать
Wiem,
jednak
ten
dzień
nie
powtórzy
się,
ja
wciąż
kocham
Cię
Я
знаю,
однако,
этот
день
не
повторится,
я
все
еще
люблю
тебя
Dziś
gram
w
otwarte
karty
Сегодня
я
играю
в
открытые
карты
Że
nie
warto
patrzeć
wstecz
Что
не
стоит
оглядываться
назад
Dziś
gram
w
otwarte
karty
Сегодня
я
играю
в
открытые
карты
Że
nie
warto
patrzeć
wstecz
Что
не
стоит
оглядываться
назад
Dziś
gram
w
otwarte
karty
Сегодня
я
играю
в
открытые
карты
Że
nie
warto
patrzeć
wstecz
Что
не
стоит
оглядываться
назад
Dziś
gram
w
otwarte
karty
Сегодня
я
играю
в
открытые
карты
Że
nie
warto
patrzeć
wstecz
Что
не
стоит
оглядываться
назад
Przepraszam
Cię
(przepraszam
Cię)
Прости
меня
(прости
меня)
Ooo
(przepraszam)
ООО
(извините)
Oooo
(przepraszam
Cię)
Оооо
(прости
меня)
Ooo
(przepraszam
Cię)
ООО
(извините)
Ooo
(przepraszam)
ООО
(извините)
Oooo
(przepraszam
Cię)
Оооо
(прости
меня)
Oooo,
przepraszam
Cię
Оооо,
мне
жаль
Тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Natalia Wojcik, Remigiusz Jerzy Lupicki, Adrian Piotr Owsianik, Tomasz Szymon Morzydusza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.