Remo feat. Merghani - Lecisz pod wiatr - Radio Edit - traduction des paroles en anglais

Lecisz pod wiatr - Radio Edit - Remo , Merghani traduction en anglais




Lecisz pod wiatr - Radio Edit
Lecisz pod wiatr - Radio Edit
Lęk, strach, krzyk, płacz.
Fear, fear, scream, cry.
Tak - to wszystko już za sobą masz.
Yes - you have left all this behind you.
To wszystko już w oddali gra.
All this is already playing in the distance.
I kilka słów napisałem ja,
And I wrote a few words,
Sam dla Ciebie i dziś tutaj gram.
Just for you and I'm playing here today.
A ty tylko musisz dziś - zaufać mi
And you just have to trust me today
I zrzucić balast zła
And drop the ballast of evil
I poczuć wolność chwil
And feel the freedom of moments
I oddać wszytko złe
And give up everything that's evil
I oddać to co wstecz - zraniło Cię
And give up what's back - hurt you
I zapomnieć to chcesz.
And you want to forget that.
I wymazać to
And erase it
I zakopać gdzieś
And bury it somewhere
Tam gdzie ciemno jest
Where it's dark
Uciekaj, zacznij biec.
Run away, start running.
Teraz tu lecisz, najdalej pod wiatr.
Now you're flying here, the furthest into the wind.
Biegniesz przed siebie tam, gdzie tęczy blask.
You're running ahead there, where the rainbow shines.
Zamykasz oczy - oddechu Ci brak.
You close your eyes - you can't breathe.
Wzlatujesz wysoko, oglądasz świat.
You fly high, you see the world.
Ale nie chce już biec ej,
But I don't want to run anymore,
Chyba za długo ja żyłem w tym mieście.
I guess I lived in this city for too long.
Każdy ciągle biegnie,
Everyone is always running,
Każdy ma pretensje,
Everyone has claims,
Chcą więcej i więcej
They want more and more
Każdy patrzy na pensje.
Everyone looks at their salary.
Ale ty biegnij za swoim,
But you run for your own,
Ja wierze, ze wbiegniesz na Olimp.
I believe you will run to Olympus.
Jedyny się tego nie boisz,
You're the only one who's not afraid of it,
Biegniesz tu dalej pomimo ze boli
You keep running here even though it hurts
Wiesz, tak jest zawsze
You know, it's always like this
Ktoś ciągnie cię w dół
Someone is pulling you down
No bo tak jest mu łatwiej.
Because it's easier for them that way.
Wiesz, tak jest zawsze
You know, it's always like this
Jak żeby nie było
As if it didn't matter
życie daje ci szanse.
life gives you chances.
Więc idź już przed siebie,
So go ahead,
Ile to zajmie ja nie wiem.
I don't know how long it will take.
Więc idź już przed siebie,
So go ahead,
Stawiam bańkę że ci się powiedzie
I bet you'll succeed
że ci się powiedzie
that you will succeed
że ci się powiedzie
that you will succeed
że ci się powiedzie
that you will succeed
Teraz tu lecisz, najdalej pod wiatr.
Now you're flying here, the furthest into the wind.
Biegniesz przed siebie tam, gdzie tęczy blask.
You're running ahead there, where the rainbow shines.
Zamykasz oczy - oddechu Ci brak.
You close your eyes - you can't breathe.
Wzlatujesz wysoko, oglądasz świat.
You fly high, you see the world.
W końcu mówisz pas,
Finally you say pass,
Lęk odchodzi w snach.
Fear goes away in dreams.
Nagle gasisz strach
Suddenly you extinguish fear
I krzyczysz jeszcze raz.
And you scream once more.
Ten ostatni raz
This last time
Zapominasz jak, jak smakuje płacz
You forget how, how tears taste
Jesteś wolny ptak
You're a free bird
Teraz tu lecisz, najdalej pod wiatr.
Now you're flying here, the furthest into the wind.
Biegniesz przed siebie tam, gdzie tęczy blask.
You're running ahead there, where the rainbow shines.
Zamykasz oczy - oddechu brak.
You close your eyes - you can't breathe.
Wzlatujesz gdzięś wysoko, by oglądać świat.
You fly high somewhere to see the world.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.