Paroles et traduction Remute (RU) - Звёзды
И
сколько
можно
ждать
важных
перемен
And
how
long
can
we
wait
for
important
changes?
Пора
выбираться
из
глухих
стен
It's
time
to
break
free
from
these
silent
walls
Где-то
рейс
наш
застрял,
либо
нет
больше
мест,
Our
flight
is
stuck
somewhere,
or
maybe
there
are
no
more
seats,
Но
так
хочется
взять
и
сбежать
в
никуда
But
I
just
want
to
take
off
and
escape
to
nowhere
Пусть
ветер
нас
несет,
оставаться
нет
причины
Let
the
wind
carry
us,
there's
no
reason
to
stay
Так
много
городов
ещё
не
посетили
мы
So
many
cities
we
haven't
visited
yet
Бежали
по
рельсам,
считая
планеты
We
ran
along
the
rails,
counting
the
planets
Хотели
забрать
и
найти
в
них
себя
We
wanted
to
capture
them
and
find
ourselves
within
them
Звёзды
из
темноты
сияли
Stars
shone
from
the
darkness
Похоже,
нам
не
стать
ближе
к
ним
It
seems
we
can't
get
closer
to
them
Неважно,
сколько
миль
нас
разделяют,
It
doesn't
matter
how
many
miles
separate
us,
Ведь
под
одним
небом
мы
стоим
Because
we
stand
under
the
same
sky
Звёзды
из
темноты
сияли
(сияли,
сияли)
Stars
shone
from
the
darkness
(shone,
shone)
Похоже,
нам
не
стать
ближе
к
ним
It
seems
we
can't
get
closer
to
them
И
сколько
можно
ждать
важных
перемен
And
how
long
can
we
wait
for
important
changes?
Казалось,
что
живём
внутри
незаметной
клетки
It
felt
like
we
were
living
inside
an
invisible
cage
И
звёзд
не
видно
из-за
света
фонарей
And
the
stars
are
hidden
by
the
light
of
the
street
lamps
Там,
где
день
одинок
и
такая
же
ночь,
Where
day
is
lonely
and
so
is
the
night,
Но
мы
в
силах
забыть
то,
что
было
тогда
But
we
have
the
strength
to
forget
what
happened
then
Звёзды
из
темноты
сияли
Stars
shone
from
the
darkness
Похоже,
нам
не
стать
ближе
к
ним
It
seems
we
can't
get
closer
to
them
Неважно,
сколько
миль
нас
разделяют,
It
doesn't
matter
how
many
miles
separate
us,
Ведь
под
одним
небом
мы
стоим
Because
we
stand
under
the
same
sky
Звёзды
из
темноты
сияли
(сияли,
сияли)
Stars
shone
from
the
darkness
(shone,
shone)
Похоже,
нам
не
стать
ближе
к
ним
It
seems
we
can't
get
closer
to
them
Звёзды
сияли
из
темноты,
Stars
shone
from
the
darkness,
Когда
мы
сможем
достать
их
When
will
we
be
able
to
reach
them?
Звёзды
сияли
из
темноты,
Stars
shone
from
the
darkness,
Когда
мы
сможем
достать
их
When
will
we
be
able
to
reach
them?
Сияли,
сияли,
сияли
Shone,
shone,
shone
Из
темноты
From
the
darkness
Сияли,
сияли,
сияли
Shone,
shone,
shone
Из
темноты
From
the
darkness
Звёзды
из
темноты
сияли
Stars
shone
from
the
darkness
Похоже,
нам
не
стать
ближе
к
ним
It
seems
we
can't
get
closer
to
them
Неважно,
сколько
миль
нас
разделяют
It
doesn't
matter
how
many
miles
separate
us,
Ведь,
под
одним
небом
мы
стоим
Because
we
stand
under
the
same
sky
Звёзды
из
темноты
сияли
(сияли,
сияли)
Stars
shone
from
the
darkness
(shone,
shone)
Похоже,
нам
не
стать
ближе
к
ним
It
seems
we
can't
get
closer
to
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.