Paroles et traduction Rémy - Du haut de ma tour
Du haut de ma tour
From the Top of My Tower
Encore
une
nuit
pleine
de
cauchemars,
des
journées
à
s′tuer
la
santé
Another
night
full
of
nightmares,
days
spent
sweating
my
health
away
Bébé,
mon
cœur
est
hanté,
peur
de
n'pas
savoir
faire
Baby,
my
heart
is
haunted,
scared
of
not
knowing
what
to
do
Avant
d′voir
la
lumière,
faut
voir
le
noir
si
tu
penses
tomber
Before
seeing
the
light,
you
gotta
see
the
dark
if
you
think
you'll
fall
Écoute
mes
sons
et
tu
verras
qu'à
deux,
on
peut
le
faire
Listen
to
my
sounds
and
you'll
see
that
together,
we
can
make
it
On
a
toujours
quelqu'un
sur
qui
compter:
une
icône,
un
modèle
We
always
have
someone
to
count
on:
an
icon,
a
role
model
La
poisse,
je
l′ai
vu
v′nir
comme
le
phare
de
la
Tour
Eiffel
Bad
luck,
I
saw
it
coming
like
the
beacon
of
the
Eiffel
Tower
J'suis
monté
tout
en
haut
d′ma
tour
et
d'en
haut
tout
m′a
l'air
net
I
climbed
to
the
top
of
my
tower
and
from
up
there
everything
looks
clear
Si
j′descends
mon
pote
et
ben
j'pourrais
tous
les
uer-t
If
I
come
down,
my
friend,
well,
I
could
fuck
them
all
up
Le
vent
m'fait
frissonner,
pas
plus
qu′les
frères
au
cachot
The
wind
makes
me
shiver,
no
more
than
the
brothers
in
the
dungeon
Un
p′tit
m'a
vite
dévisagé,
on
nique
la
mère
à
crâne
chauve
A
little
one
quickly
stared
me
down,
we
fuck
the
bald-headed
mother
Du
haut
d′ma
tour,
j'dénonce
c′que
nos
mères
voient
par
la
f'nêtre
From
the
top
of
my
tower,
I
denounce
what
our
mothers
see
through
the
window
Pointé
du
doigt
parce
que
Pointed
at
because
Du
haut
d′ma
tour,
j'vois
qu'les
H.L.M
From
the
top
of
my
tower,
I
see
only
the
projects
Et
la
vie
est
parfaite
que
quand
j′regarde
la
lune
And
life
is
only
perfect
when
I
look
at
the
moon
Du
haut
d′ma
tour,
j'vois
qu′les
H.L.M
From
the
top
of
my
tower,
I
see
only
the
projects
On
a
tous
perdu
des
frères,
c'est
la
même
du
Nord
au
Sud
We've
all
lost
brothers,
it's
the
same
from
North
to
South
Du
haut
d′ma
tour,
j'vois
qu′les
H.L.M
From
the
top
of
my
tower,
I
see
only
the
projects
Un
coup
d'feu,
un
cri,
une
fleur
fanée
sur
l'bitume
A
gunshot,
a
scream,
a
faded
flower
on
the
pavement
Du
haut
d′ma
tour,
j′vois
qu'les
H.L.M
From
the
top
of
my
tower,
I
see
only
the
projects
Vécu
dans
les
coins
sales,
ouais,
ma
vie
c′est
ça
Lived
in
dirty
corners,
yeah,
that's
my
life
J'veux
pas
avoir
le
pouvoir,
I
don't
want
to
have
power,
Juste
rapper
la
rue
et
éloigner
ma
mère
du
trou
noir
Just
rap
about
the
streets
and
keep
my
mother
away
from
the
black
hole
Faut
l′faire,
faut
pas
que
l'vouloir,
trotinne
après
tes
objectifs,
Gotta
do
it,
not
just
want
it,
trot
after
your
goals,
Quelqu′un
va
courir
pour
toi
Someone
will
run
for
you
J'ai
travaillé
dur,
j'ai
obtenu
c′que
j′voulais,
I
worked
hard,
I
got
what
I
wanted,
J'ai
du
montré
qui
j′étais,
qu'la
vie
fait
pas
c′qu'on
est
mon
grand
(jamais)
I
had
to
show
who
I
was,
that
life
doesn't
make
us
who
we
are,
my
friend
(never)
J′ai
couru
longtemps
dans
la
brume
puis
un
reflet,
dans
tes
yeux,
I
ran
for
a
long
time
in
the
fog
then
a
reflection,
in
your
eyes,
J'essaie
de
voir
si
mon
bonheur,
tu
l'veux
vraiment
I'm
trying
to
see
if
you
really
want
my
happiness
Les
sentiments
ne
font
qu′freiner
mais
à
deux,
on
va
plus
loin
Feelings
only
slow
us
down
but
together,
we
go
further
Et
ouais
mon
pote,
j′ai
zoné
mais
un
moment
faut
prendre
son
train
And
yeah,
my
friend,
I've
been
hanging
around
but
at
some
point
you
gotta
catch
your
train
Et
j'réagis
mal
devant
les
fausses
promesses,
And
I
react
badly
to
false
promises,
Puis
j′prends
un
coup
car
les
faux
res
-frès,
ça
tue
pas
mais
ça
blesse
Then
I
take
a
hit
because
fake
respect,
it
doesn't
kill
but
it
hurts
Y'a
personne
pour
m′consoler,
There's
no
one
to
comfort
me,
En
même
temps
j'parle
qu′à
ma
personne
At
the
same
time,
I
only
talk
to
myself
Qui
cherchait
trèfle
à
quatre
feuilles
Who
was
looking
for
a
four-leaf
clover
Mais
l'bonheur
s'trouve
dans
l′portefeuille
But
happiness
is
found
in
the
wallet
J′écoute
ces
notes
de
guitare
et
ça
m'donne
envie
d′parler
I
listen
to
these
guitar
notes
and
it
makes
me
want
to
talk
Et
j'en
rigole
car
si
j′rappe,
c'est
parce
que
And
I
laugh
about
it
because
if
I
rap,
it's
because
Du
haut
d′ma
tour,
j'vois
qu'les
H.L.M
From
the
top
of
my
tower,
I
see
only
the
projects
Et
la
vie
est
parfaite
que
quand
j′regarde
la
lune
And
life
is
only
perfect
when
I
look
at
the
moon
Du
haut
d′ma
tour,
j'vois
qu′les
H.L.M
From
the
top
of
my
tower,
I
see
only
the
projects
On
a
tous
perdu
des
frères,
c'est
la
même
du
Nord
au
Sud
We've
all
lost
brothers,
it's
the
same
from
North
to
South
Du
haut
d′ma
tour,
j'vois
qu′les
H.L.M
From
the
top
of
my
tower,
I
see
only
the
projects
Un
coup
d'feu,
un
cri,
une
fleur
fanée
sur
l'bitume
A
gunshot,
a
scream,
a
faded
flower
on
the
pavement
Du
haut
d′ma
tour,
j′vois
qu'les
H.L.M
From
the
top
of
my
tower,
I
see
only
the
projects
Vécu
dans
les
coins
sales,
ouais,
ma
vie
c′est
ça
Lived
in
dirty
corners,
yeah,
that's
my
life
Du
haut
d'ma
tour,
j′vois
qu'les
H.L.M
From
the
top
of
my
tower,
I
see
only
the
projects
Du
haut
d′ma
tour,
j'vois
qu'les
H.L.M
From
the
top
of
my
tower,
I
see
only
the
projects
Du
haut
d′ma
tour,
j′vois
qu'les
H.L.M
From
the
top
of
my
tower,
I
see
only
the
projects
Du
haut
d′ma
tour,
j'vois
qu′les
H.L.M
From
the
top
of
my
tower,
I
see
only
the
projects
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohand Sahridj, Ghezali Sahridj, Remy Camus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.