Rémy - Friendzone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rémy - Friendzone




Friendzone
Friendzone
J'réponds pas à ses appels, elle fait que de me dire "j'vis dehors"
I don't answer her calls, she keeps saying "I'm living outside"
J'suis qu'un mec de tess, elle fait que de me dire que j'vaux de l'or
I'm just a guy from your block, she keeps saying I'm worth gold
Avec la voiture de sa mère, frérot, j'ai foncé dans le décor
With her mom's car, bro, I crashed into the scenery
Mais elle s'en bat les reins
But she doesn't give a damn
Elle m'a dit "pas grave, j't'aime à mort"
She told me "no worries, I love you to death"
Chez moi, pas de problèmes financiers, t'es mon bijou, t'es ma vie
At my place, no money problems, you're my jewel, you're my life
Le soir, j'vais voir des folles
In the evening, I go see crazy girls
Elle pense déjà à la mairie, merde, merde
She's already thinking about the town hall, damn, damn
Elle me dit "viens dans mon seizième, on dit qu'il fait moins froid"
She tells me "come to my sixteenth, they say it's less cold"
Qu'elle m'attend dans le noir, qu'y'a pas ses parents ce soir
That she's waiting for me in the dark, that her parents aren't there tonight
Donc garette-ci, massa, envoie ça, j'démarre la gova
So cigarette here, bro, send it, I'm starting the car
J'arrive chez elle, c'est pas comme chez moi, des tableaux tout-par
I arrive at her place, it's not like at mine, paintings everywhere
Ce soir, je vois flou et de toi, j'm'en fous
Tonight, I see blurry and I don't care about you
Mais ce soir, c'est à nous
But tonight, it's our turn
Et la rue m'a mis dans la friendzone
And the street put me in the friendzone
Mais jamais toi, ma chérie
But never you, my darling
Elle veut me faire quitter mon bendo
She wants me to leave my crew
"J'suis dans ma zone" j'lui ai dit
"I'm in my zone" I told her
Et la rue m'a mis dans la friendzone
And the street put me in the friendzone
Mais jamais toi, ma chérie
But never you, my darling
Elle veut me faire quitter mon bendo
She wants me to leave my crew
"J'suis dans ma zone" j'lui ai dit
"I'm in my zone" I told her
Bah ouais, j'lui ai dit adios
Yeah, I told her adios
Elle me dit "bébé, qu'est-ce tu me fais là?"
She tells me "baby, what are you doing to me?"
J't'ai laissé trois messages, tu réponds pas mais tu snap oh
I left you three messages, you don't answer but you snap oh
Quand j't'harcèle, tu pètes un câble
When I harass you, you freak out
Chez moi, tu fais le mec amoureux quand tu pars, direct tu zappes
At my place, you act like the guy in love when you leave, you directly forget
J'lui dit que j'ai grave des choses à faire, oseille, oseille
I tell her I have a lot of things to do, money, money
Que j'ai toujours deux-trois tél' que j'perds, que c'est pas contre elle, ouais, ouais
That I always have two or three phones that I lose, that it's not against her, yeah, yeah
Elle me dit "viens on se taille d'ici"
She tells me "come on, let's get out of here"
J'ai les moyens tu sais, j'viens d'avoir dix-huit piges
I have the means you know, I just turned eighteen
Maintenant ma mère, elle me laisse tout faire
Now my mom, she lets me do anything
Mon frérot, c'est la mierda, j'sens que j'ai un choix à faire
My brother, it's the mierda, I feel like I have a choice to make
La rue ou elle mais la question, c'est laquelle des deux m'ensorcelle vraiment? (j'sais pas)
The street or her but the question is, which one really bewitches me? (I don't know)
Ma chérie, t'es belle mais j'ai pas que ça à faire
My darling, you're beautiful but I have more to do
J'vais pas tout quitter pour toi donc fais toute seule tes affaires
I'm not going to leave everything for you so do your own thing
Et la rue m'a mis dans la friendzone
And the street put me in the friendzone
Mais jamais toi, ma chérie
But never you, my darling
Elle veut me faire quitter mon bendo
She wants me to leave my crew
"J'suis dans ma zone" j'lui ai dit
"I'm in my zone" I told her
Et la rue m'a mis dans la friendzone
And the street put me in the friendzone
Mais jamais toi, ma chérie
But never you, my darling
Elle veut me faire quitter mon bendo
She wants me to leave my crew
"J'suis dans ma zone" j'lui ai dit
"I'm in my zone" I told her
Bah ouais, j'lui ai dit adios
Yeah, I told her adios
Adios (adios, adios)
Adios (adios, adios)
Adios, adios (adios, adios)
Adios, adios (adios, adios)
Adios (adios, adios)
Adios (adios, adios)
Et la rue m'a mis dans la friendzone
And the street put me in the friendzone
Mais jamais toi, ma chérie
But never you, my darling
Elle veut me faire quitter mon bendo (ah ouais?)
She wants me to leave my crew (oh yeah?)
"J'suis dans ma zone" j'lui ai dit
"I'm in my zone" I told her
Adios
Adios





Writer(s): Boris Steve Kouami Pierre Alissoutin, Alik Dondon, Remy Denis Camus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.