Paroles et traduction Rémy - Friendzone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'réponds
pas
à
ses
appels,
elle
fait
que
de
me
dire
"j'vis
dehors"
I
don't
answer
her
calls,
she
keeps
saying
"I'm
living
outside"
J'suis
qu'un
mec
de
tess,
elle
fait
que
de
me
dire
que
j'vaux
de
l'or
I'm
just
a
guy
from
your
block,
she
keeps
saying
I'm
worth
gold
Avec
la
voiture
de
sa
mère,
frérot,
j'ai
foncé
dans
le
décor
With
her
mom's
car,
bro,
I
crashed
into
the
scenery
Mais
elle
s'en
bat
les
reins
But
she
doesn't
give
a
damn
Elle
m'a
dit
"pas
grave,
j't'aime
à
mort"
She
told
me
"no
worries,
I
love
you
to
death"
Chez
moi,
pas
de
problèmes
financiers,
t'es
mon
bijou,
t'es
ma
vie
At
my
place,
no
money
problems,
you're
my
jewel,
you're
my
life
Le
soir,
j'vais
voir
des
folles
In
the
evening,
I
go
see
crazy
girls
Elle
pense
déjà
à
la
mairie,
merde,
merde
She's
already
thinking
about
the
town
hall,
damn,
damn
Elle
me
dit
"viens
dans
mon
seizième,
on
dit
qu'il
fait
moins
froid"
She
tells
me
"come
to
my
sixteenth,
they
say
it's
less
cold"
Qu'elle
m'attend
dans
le
noir,
qu'y'a
pas
ses
parents
ce
soir
That
she's
waiting
for
me
in
the
dark,
that
her
parents
aren't
there
tonight
Donc
garette-ci,
massa,
envoie
ça,
j'démarre
la
gova
So
cigarette
here,
bro,
send
it,
I'm
starting
the
car
J'arrive
chez
elle,
c'est
pas
comme
chez
moi,
des
tableaux
tout-par
I
arrive
at
her
place,
it's
not
like
at
mine,
paintings
everywhere
Ce
soir,
je
vois
flou
et
de
toi,
j'm'en
fous
Tonight,
I
see
blurry
and
I
don't
care
about
you
Mais
ce
soir,
c'est
à
nous
But
tonight,
it's
our
turn
Et
la
rue
m'a
mis
dans
la
friendzone
And
the
street
put
me
in
the
friendzone
Mais
jamais
toi,
ma
chérie
But
never
you,
my
darling
Elle
veut
me
faire
quitter
mon
bendo
She
wants
me
to
leave
my
crew
"J'suis
dans
ma
zone"
j'lui
ai
dit
"I'm
in
my
zone"
I
told
her
Et
la
rue
m'a
mis
dans
la
friendzone
And
the
street
put
me
in
the
friendzone
Mais
jamais
toi,
ma
chérie
But
never
you,
my
darling
Elle
veut
me
faire
quitter
mon
bendo
She
wants
me
to
leave
my
crew
"J'suis
dans
ma
zone"
j'lui
ai
dit
"I'm
in
my
zone"
I
told
her
Bah
ouais,
j'lui
ai
dit
adios
Yeah,
I
told
her
adios
Elle
me
dit
"bébé,
qu'est-ce
tu
me
fais
là?"
She
tells
me
"baby,
what
are
you
doing
to
me?"
J't'ai
laissé
trois
messages,
tu
réponds
pas
mais
tu
snap
oh
I
left
you
three
messages,
you
don't
answer
but
you
snap
oh
Quand
j't'harcèle,
tu
pètes
un
câble
When
I
harass
you,
you
freak
out
Chez
moi,
tu
fais
le
mec
amoureux
quand
tu
pars,
direct
tu
zappes
At
my
place,
you
act
like
the
guy
in
love
when
you
leave,
you
directly
forget
J'lui
dit
que
j'ai
grave
des
choses
à
faire,
oseille,
oseille
I
tell
her
I
have
a
lot
of
things
to
do,
money,
money
Que
j'ai
toujours
deux-trois
tél'
que
j'perds,
que
c'est
pas
contre
elle,
ouais,
ouais
That
I
always
have
two
or
three
phones
that
I
lose,
that
it's
not
against
her,
yeah,
yeah
Elle
me
dit
"viens
on
se
taille
d'ici"
She
tells
me
"come
on,
let's
get
out
of
here"
J'ai
les
moyens
tu
sais,
j'viens
d'avoir
dix-huit
piges
I
have
the
means
you
know,
I
just
turned
eighteen
Maintenant
ma
mère,
elle
me
laisse
tout
faire
Now
my
mom,
she
lets
me
do
anything
Mon
frérot,
c'est
la
mierda,
j'sens
que
j'ai
un
choix
à
faire
My
brother,
it's
the
mierda,
I
feel
like
I
have
a
choice
to
make
La
rue
ou
elle
mais
la
question,
c'est
laquelle
des
deux
m'ensorcelle
vraiment?
(j'sais
pas)
The
street
or
her
but
the
question
is,
which
one
really
bewitches
me?
(I
don't
know)
Ma
chérie,
t'es
belle
mais
j'ai
pas
que
ça
à
faire
My
darling,
you're
beautiful
but
I
have
more
to
do
J'vais
pas
tout
quitter
pour
toi
donc
fais
toute
seule
tes
affaires
I'm
not
going
to
leave
everything
for
you
so
do
your
own
thing
Et
la
rue
m'a
mis
dans
la
friendzone
And
the
street
put
me
in
the
friendzone
Mais
jamais
toi,
ma
chérie
But
never
you,
my
darling
Elle
veut
me
faire
quitter
mon
bendo
She
wants
me
to
leave
my
crew
"J'suis
dans
ma
zone"
j'lui
ai
dit
"I'm
in
my
zone"
I
told
her
Et
la
rue
m'a
mis
dans
la
friendzone
And
the
street
put
me
in
the
friendzone
Mais
jamais
toi,
ma
chérie
But
never
you,
my
darling
Elle
veut
me
faire
quitter
mon
bendo
She
wants
me
to
leave
my
crew
"J'suis
dans
ma
zone"
j'lui
ai
dit
"I'm
in
my
zone"
I
told
her
Bah
ouais,
j'lui
ai
dit
adios
Yeah,
I
told
her
adios
Adios
(adios,
adios)
Adios
(adios,
adios)
Adios,
adios
(adios,
adios)
Adios,
adios
(adios,
adios)
Adios
(adios,
adios)
Adios
(adios,
adios)
Et
la
rue
m'a
mis
dans
la
friendzone
And
the
street
put
me
in
the
friendzone
Mais
jamais
toi,
ma
chérie
But
never
you,
my
darling
Elle
veut
me
faire
quitter
mon
bendo
(ah
ouais?)
She
wants
me
to
leave
my
crew
(oh
yeah?)
"J'suis
dans
ma
zone"
j'lui
ai
dit
"I'm
in
my
zone"
I
told
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boris Steve Kouami Pierre Alissoutin, Alik Dondon, Remy Denis Camus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.