Rémy - Je le sais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rémy - Je le sais




Je le sais
I Know It
Vice, colère, haine, fille collégienne
Vice, anger, hate, a schoolgirl's plight
Prof de lycée, que le col-al gêne
High school teacher, choked by his tie so tight
Chacun ses problèmes
Everyone has their struggles, it's true
Y′a qu'si t′es bon qu'on t'aide
Only if you're good, will they help you
Y′a qu′si t'es beau qu′on t'aime
Only if you're beautiful, will they love you
J′vais t'expliquer l′contexte
Let me explain the context, you see
Dix heures, cours de sport
Ten o'clock, gym class misery
T'aimes vraiment pas ton corps
You truly hate your body, every flaw
Le prof en demande trop d'un coup donc tu cours vers la porte
The teacher pushes too hard, you run towards the door
Des kilos en trop, un stress pas prévu
Extra pounds, unexpected stress
Les filles qui t′regardent mal en
Girls giving you mean looks, I confess
S′disant les gros c'est dégeu, j′connais
Saying "fat people are gross", I know the scene
Mais dis-leur qu'ils la ferment
But tell them to shut up, be mean
On porte pas qu′le poids d'nos erreurs
We don't just carry the weight of our mistakes
Tu kiffais une fille qui t′considère comme son meilleur
You liked a girl who saw you as her best mate
Et comme niveau confiance en toi, t'es au niveau zéro
And your self-confidence, it's at zero, I state
Y'a rien qui concrétise, ta haine se transforme en putain de bêtise
Nothing materializes, your hate turns into a damn mistake
J′t′aime à droite, argent
I love you to the right, money's gleam
J't′aime à gauche, racli
I love you to the left, a scraper's dream
Un regard innocent
An innocent glance, we connect
On s'est compris tout d′suite
We understood each other instantly, I suspect
Je le sais, j't′aime à droite, argent
I know it, I love you to the right, money's way
Je le sais, j't'aime à gauche, racli
I know it, I love you to the left, where scrapers play
Je le sais, un regard innocent
I know it, an innocent look in your eyes
Je le sais, on s′est compris tout d′suite
I know it, we understood each other, no lies
Polémiques, une photo qui tourne
Controversies, a photo circulating fast
Tout ton lycée t'attend
Your whole school awaits, the die is cast
Mais à qui tu dois des comptes?
But to whom do you owe explanations, my dear?
Les crises d′angoisse, t'as vite fait le tour
Anxiety attacks, you've quickly seen it all, I fear
Y′en a beaucoup comme toi, qui ont compté les secondes
There are many like you, counting every second's tick
J'suis dans la brume
I'm lost in the fog, so thick
J′recherche une issue sans stress
Searching for a way out, without the stress
P'tite sœur a la haine en elle
Little sister filled with hate, I confess
P'tit frère d′en bas compte la maille
Little brother downstairs counting every dime
Parenthèse, tes parents voient tout, ils s′taisent
Parenthesis, your parents see it all, biding their time
Ils préfèrent rester en paix
They prefer to stay peaceful, it's their way
Quitte à t'laisser partir la night
Even if it means letting you leave at night, astray
Tu claques la porte et maintenant les chats sont gris
You slam the door, and now the cats are gray
Et bien évidemment que tu vas commettre des fautes
And of course, you're bound to make mistakes, they say
J′ai vu des potes se faire embarquer pour nada
I've seen friends get taken away for nothing at all
Jusqu'au parquet c′est banal
Right up to the court, it's a common downfall
Deuxième, troisième peine à l'œil
Second, third chance, just a blink of an eye
Wesh, dis-leur qu′ils la ferment
Hey, tell them to shut up, let their judgments die
Tu supportes pas qu'le poids des chaines
You can't bear the weight of the chains you wear
À chacun sa part de gêne qu'on voudrait cacher d′vant les gens
Everyone has their share of shame, things they can't bear
À l′intérieur c'est la guerre, à l′extérieur c'est la guerre
Inside it's a war, outside it's a fight
Frérot j′ai combattu des trucs pas faits pour un adolescent
Girl, I've battled things no teenager should face in their light
J't′aime à droite, argent
I love you to the right, where money resides
J't'aime à gauche, racli
I love you to the left, where the scraper confides
Un regard innocent
An innocent glance, a spark ignites
On s′est compris tout d′suite
We understood each other instantly, under the city lights
Je le sais, j't′aime à droite, argent
I know it, I love you to the right, money's allure
Je le sais, j't′aime à gauche, racli
I know it, I love you to the left, where dreams endure
Je le sais, un regard innocent
I know it, an innocent look in your gaze
Je le sais, on s'est compris tout d′suite
I know it, we understood each other, through life's maze
Je le sais
I know it
Je le sais
I know it
Je le sais
I know it
Je le sais
I know it





Writer(s): Ghezali Sahridj, Prof366or


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.