Rémy - La Street - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rémy - La Street




La Street
The Street
Wo ho ho
Wo ho ho
Wo ho ho
Wo ho ho
J'ai souvent payé ma maladresse
I've often paid for my clumsiness
Les erreurs m'ont fait grandir
Mistakes made me grow
J'ai capté qu'un homme ça s'tait
I understood that a man is about
Analyse puis agit
Analyzing then acting
Ton [?] voile avec une larme
Your [?] veil with a tear
Souvent c'est soit tu chourres soit tu préfères vendre la came
Often it's either you steal or you prefer to sell drugs
On était jeune, on était con et un peu taré
We were young, we were stupid and a little crazy
Ça criait par la fenêtre car on voulait un peu trop tarder
We shouted out the window because we wanted to stay out too late
Un grand bol d'air, on s'taille, t'en dis quoi ma caille?
A big breath of fresh air, we're out, what do you say, my quail?
J'rappe dans ma brechan pour mes charrots qui évitent la flicaille
I rap in my hoodie for my buddies who avoid the cops
On vient s'incruster bien évidemment avec rien dans les poches
We come to crash the party, obviously with nothing in our pockets
Pas fait grand-chose dans ma vie,
Haven't done much in my life,
Encore moins fais sourire mes proches
Even less made my loved ones smile
Enfile les bottes,
Put on your boots,
Va charbonner-gué, sinon personne va ramener le pain
Go hustle, otherwise nobody will bring home the bread
T'es comme-moi si tu doutes même d'la personne qui te tend la main
You're like me if you even doubt the person who offers you a hand
À chacun son vécu, à chacun sa part de malheur
To each their own experience, to each their share of misfortune
On choisit pas sa vie, on sait pas elle aura quelle saveur
We don't choose our life, we don't know what flavor it will have
Les mêmes keufs dans l'même retro
The same cops in the same car
Les mêmes tetés sur l'même béton
The same heads on the same concrete
La même tefray, le même ghetto
The same building, the same ghetto
Banlieue française, on les baise
French suburbs, we screw them
Ils croient qu'on est des abrutis
They think we're idiots
Bouge la tête, gros c'est la tess
Move your head, babe, it's the life
Et ça t'fait peur comme un Poutine
And it scares you like Putin
L'adrénaline tu connais, c'est à ça qu'mes gars carburent
Adrenaline you know, that's what my guys run on
T'as les sous, elle a la cambrure
You have the money, she has the curves
T'es déçu, tu voulais son amour
You're disappointed, you wanted her love
Crapule un jour, ton destin sera crapuleux toujours
Scoundrel one day, your destiny will always be scoundrel
Bats toi avec tes armes même si l'voisin a plus de sous
Fight with your weapons even if the neighbor has more money
Ils ont pas vécu un centième de ce qu'on a vécu nous
They haven't lived a hundredth of what we've lived
Pas connu un dixième de ce qu'on a connu nous
Haven't known a tenth of what we've known
Car c'est la street mon pote
Because it's the street, my friend
Ça se sent dans nos écrits
You can feel it in our writing
Pas trop matinal, le ciel était gris
Not too early, the sky was gray
Et n'attends rien de personne si tu veux t'en sortir
And don't expect anything from anyone if you want to get out
Frère on a la dalle, et on a qu'une vie
Brother, we're hungry, and we only have one life
J'retrouve plus mon chemin, a-t-il été détruit?
I can't find my way anymore, has it been destroyed?
Demain c'est si loin, donc j'vis aujourd'hui
Tomorrow is so far away, so I live today
Et on parle mal (moins fort), on agit mal (t'as tort) et on a mal
And we talk bad (quieter), we act bad (you're wrong) and we hurt
Au fond de nous, mais on t'le dira pas
Deep down, but we won't tell you
Car c'est la street mon pote
Because it's the street, my friend
Ça se sent dans nos écrits
You can feel it in our writing
Pas trop matinal, le ciel était gris
Not too early, the sky was gray
Et n'attends rien de personne si tu veux t'en sortir
And don't expect anything from anyone if you want to get out
Frère on a la dalle, et on a qu'une vie
Brother, we're hungry, and we only have one life
J'retrouve plus mon chemin, a-t-il été détruit?
I can't find my way anymore, has it been destroyed?
Demain c'est si loin, donc j'vis aujourd'hui
Tomorrow is so far away, so I live today
Et on parle mal (moins fort), on agit mal (t'as tort) et on a mal
And we talk bad (quieter), we act bad (you're wrong) and we hurt
Au fond de nous, mais on t'le dira pas
Deep down, but we won't tell you
Car c'est la street mon pote
Because it's the street, my friend
Chez moi y'a pas de médaille
There are no medals at my place
Mais merci j'tourne dans toute la France
But thanks, I'm touring all over France
Y'a beaucoup d'opportunités mais y'a pas autant d'chance
There are many opportunities but not as much luck
J'sors de chez moi j'vois qu'deux
I leave my house, I see that two
Trois gars à moi sont tombés, retombés
Three guys I know fell, fell again
Y'a pas d'argent dans ma tess, donc mes gars dans ton grenier
There's no money in my hood, so my guys are in your attic
T'arrêtes l'école pour chourrer des fly
You drop out of school to steal flyers
Ouais la rue l'a emporté sur toi
Yeah, the street got the better of you
Quand dans l'buisson tu trouves un flingue
When you find a gun in the bush
Ton futur peut devenir flou aussi vite que ton reflet sur une flaque
Your future can become blurry as fast as your reflection on a puddle
On va dans ta soirée faire l'argent pendant qu'tu fais la brinque
We're going to your party to make money while you're having fun
Casse-nous pas les couilles comme des loup garous nous on vit la nuit
Don't bust our balls, like werewolves we live at night
J'ai vite capté que t'es trop influençable quand t'as trop d'amis
I quickly realized you're too impressionable when you have too many friends
Des morts sur l'capot mais c'est ça qu'elle kiffe les copines
Dead people on the hood but that's what the girlfriends love
Deux trois piges au cachot t'as
Two or three years in jail you got
Pris, elle a pas tenu un mois la coquine
Caught, she didn't last a month, the bitch
J'me fais pas d'amis, l'équipe elle est
I don't make friends, the team is there
J'remercie ce qui m'ont aidé à ouvrir les portes
I thank those who helped me open the doors
Et j'oublie rien même les lâches
And I forget nothing, even the cowards
J'arrive dans l'game avec un pull et une queue d'[?]
I arrive in the game with a sweater and a line of [?]
Et ouais, c'est la street mon pote
And yeah, it's the street, my friend
Ça se sent dans nos écrits
You can feel it in our writing
Pas trop matinal, le ciel était gris
Not too early, the sky was gray
Et n'attends rien de personne si tu veux t'en sortir
And don't expect anything from anyone if you want to get out
Frère on a la dalle, et on a qu'une vie
Brother, we're hungry, and we only have one life
J'retrouve plus mon chemin, a-t-il été détruit?
I can't find my way anymore, has it been destroyed?
Demain c'est si loin, donc j'vis aujourd'hui
Tomorrow is so far away, so I live today
Et on parle mal (moins fort), on agit mal (t'as tort) et on a mal
And we talk bad (quieter), we act bad (you're wrong) and we hurt
Au fond de nous, mais on t'le dira pas
Deep down, but we won't tell you
Car c'est la street mon pote
Because it's the street, my friend
Ça se sent dans nos écrits
You can feel it in our writing
Pas trop matinal, le ciel était gris
Not too early, the sky was gray
Et n'attends rien de personne si tu veux t'en sortir
And don't expect anything from anyone if you want to get out
Frère on a la dalle, et on a qu'une vie
Brother, we're hungry, and we only have one life
J'retrouve plus mon chemin, a-t-il été détruit?
I can't find my way anymore, has it been destroyed?
Demain c'est si loin, donc j'vis aujourd'hui
Tomorrow is so far away, so I live today
Et on parle mal (moins fort), on agit mal (t'as tort) et on a mal
And we talk bad (quieter), we act bad (you're wrong) and we hurt
Au fond de nous, mais on t'le dira pas
Deep down, but we won't tell you
Car c'est la street mon pote
Car c'est la street mon pote
Wo ho ho
Wo ho ho
Wo ho ho
Wo ho ho
Wo ho ho
Wo ho ho





Writer(s): Ghezali Sahridj, Mohand Sahridj


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.