Paroles et traduction Rémy - Lebara
Stop,
on
va
démarrer,
si-toi
qu'pour
les
thunes
Stop,
let's
get
started,
if
you're
only
after
the
money
On
t'enferme
dans
l'débarras
We'll
lock
you
in
the
storage
room
Y'a
des
jaloux
car
y'a
des
mecs
qui
brassent
grâce
à
une
puce
Lebara
There
are
jealous
people
because
there
are
guys
making
bank
thanks
to
a
Lebara
SIM
card
J'te
l'ai
déjà
dit
dans
presque
tous
mes
sons
I've
already
told
you
in
almost
all
my
songs
Moi,
j'veux
m'barrer
Me,
I
wanna
get
out
of
here
Pas
d'commerce
triangulaire
No
triangular
trade
Y'a
tout
à
la
cité
There's
everything
in
the
hood
Moi,
j'veux
manger
ma
part,
pour
ça
qu'j'suis
pas
keuss
Me,
I
wanna
eat
my
share,
that's
why
I'm
not
a
snitch
Elle
a
son
gramme
de
C
calé
dans
le
geuss
She's
got
her
gram
of
coke
hidden
in
her
panties
Et
si
j'avais
l'argent,
elle
voudrait
mon
me-sper
And
if
I
had
the
money,
she'd
want
my
sperm
Calypso
PP
pour
t'niquer
ton
re-pé
et
ça
va
mal
(ça
va
mal)
Calypso
PP
to
screw
up
your
reputation
and
things
are
bad
(things
are
bad)
Le
quartier
est
vide,
j'rôde
dans
la
jungle
comme
un
animal
The
neighborhood
is
empty,
I
roam
the
jungle
like
an
animal
(Comme
un
animal)
(Like
an
animal)
Toi,
t'es
devenu
pâle
You've
become
pale
Elle
a
vu
tes
deux
hommes
en
noir
casque
Arai
She
saw
your
two
men
in
black
with
Arai
helmets
Pour
l'argent,
t'as
tapiné
For
the
money,
you've
prostituted
yourself
Pour
ta
meuf,
t'es
rafiné
For
your
girl,
you've
become
refined
Pour
ta
mère,
faut
du
ciné
For
your
mother,
you
need
cinema
Ça,
c'est
pas
beau
That's
not
good
On
est
issus
des
quartiers
We
come
from
the
neighborhoods
Pauvres
et
défavorisés
Poor
and
disadvantaged
Ici,
y'a
plavon,
tous
OP
Here,
there's
crack,
everyone's
a
lookout
Ça,
c'est
pas
beau
That's
not
good
Maman,
maman,
attends
Mom,
mom,
wait
Comment
j'vais
faire
pour
m'en
sortir?
How
am
I
gonna
get
out
of
this?
Maman,
maman,
avant
Mom,
mom,
before
On
pensait
pas
à
la
tirelire
We
didn't
think
about
the
piggy
bank
Maman,
maman,
attends
Mom,
mom,
wait
Comment
j'vais
faire
pour
m'en
sortir?
How
am
I
gonna
get
out
of
this?
Maman,
maman,
avant
Mom,
mom,
before
Stop,
coupe
le
moteur,
j'pense
bien
qu'on
est
trop
loin
pour
ces
bâtards
Stop,
cut
the
engine,
I
think
we're
too
far
for
those
bastards
Y'a
des
guetteurs,
parce
que
y
a
des
sous
à
faire
dans
le
tier-quar
There
are
lookouts,
because
there's
money
to
be
made
in
the
projects
L'inspi
qui
coule
dans
presque
tout
mon
sang
pour
t'raconter
The
inspiration
that
flows
in
almost
all
my
blood
to
tell
you
Qu'ici,
c'est
la
rue,
et
qu'personne
viendra
t'lécher
les
pieds
That
this
is
the
street,
and
no
one
will
come
lick
your
feet
Tu
voles
ton
premier
keuss,
c'est
ta
crise
d'ado
You
steal
your
first
snitch,
it's
your
teenage
crisis
Même
devant
un
billet
d'20
t'as
la
rre-ba
Even
in
front
of
a
20
euro
bill,
you're
drooling
À
15
ans,
tu
fais
première
garde
à
v',
dépôt
At
15,
you
do
your
first
watch
at
the
stash
house
À
16
ans,
tu
récidives,
tu
vas
au
re-shta
et
ça
fait
mal
(ça
fait
mal)
At
16,
you
reoffend,
you
go
to
jail
and
it
hurts
(it
hurts)
Maman
pleure
quand
l'OPJ
tape
à
6 heures
du
matin
Mom
cries
when
the
detective
knocks
at
6 in
the
morning
Encore
un
gosse,
mais
elle
a
vu
dans
tes
yeux
noirs
ton
destin
Another
kid,
but
she
saw
your
destiny
in
your
black
eyes
Pour
la
rue,
t'as
tout
quitté
For
the
street,
you
left
everything
Plus
d'sentiment,
plus
d'pitié
No
more
feelings,
no
more
pity
H24
sur
le
rrain-té
24/7
on
the
block
Ça,
c'est
pas
beau
That's
not
good
En
cavale
pendant
l'été
On
the
run
during
the
summer
Pour
profiter
des
canes-bé
To
enjoy
the
hot
girls
Ouais,
j'raconte
la
rue,
la
vraie
Yeah,
I'm
telling
the
story
of
the
street,
the
real
one
Et
c'est
pas
beau
And
it's
not
good
Maman,
maman,
attends
Mom,
mom,
wait
Comment
j'vais
faire
pour
m'en
sortir?
How
am
I
gonna
get
out
of
this?
Maman,
maman,
avant
Mom,
mom,
before
On
pensait
pas
à
la
tirelire
We
didn't
think
about
the
piggy
bank
Maman,
maman,
attends
Mom,
mom,
wait
Comment
j'vais
faire
pour
m'en
sortir?
How
am
I
gonna
get
out
of
this?
Maman,
maman,
avant
Mom,
mom,
before
Maman,
maman,
maman
Mom,
mom,
mom
Ça,
c'est
pas
beau
That's
not
good
Maman,
maman,
maman
Mom,
mom,
mom
Ça,
c'est
pas
beau
That's
not
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boris Steve Kouami Pierre Alissoutin, Alik Dondon, Remy Camus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.