Rémy - Lebara - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rémy - Lebara




Lebara
Lebara
Stop, on va démarrer, si-toi qu'pour les thunes
Стой, мы начинаем, если ты здесь только ради бабок,
On t'enferme dans l'débarras
Мы тебя закроем в чулане.
Y'a des jaloux car y'a des mecs qui brassent grâce à une puce Lebara
Есть завистники, ведь есть парни, которые гребут деньги благодаря симке Lebara.
J'te l'ai déjà dit dans presque tous mes sons
Я тебе уже говорил почти во всех своих треках,
Moi, j'veux m'barrer
Я хочу свалить отсюда,
Pas d'commerce triangulaire
Никакой треугольной торговли.
Y'a tout à la cité
В гетто есть всё,
Moi, j'veux manger ma part, pour ça qu'j'suis pas keuss
Я хочу урвать свой кусок, поэтому я не лох.
Elle a son gramme de C calé dans le geuss
У неё грамм кокаина спрятан в трусах,
Et si j'avais l'argent, elle voudrait mon me-sper
И если бы у меня были деньги, она бы хотела мое семя.
Calypso PP pour t'niquer ton re-pé et ça va mal (ça va mal)
Calypso PP, чтобы испортить твою репутацию, и это плохо (это плохо).
Le quartier est vide, j'rôde dans la jungle comme un animal
Район пуст, я брожу в джунглях, как зверь
(Comme un animal)
(Как зверь).
Toi, t'es devenu pâle
Ты стал бледным,
Elle a vu tes deux hommes en noir casque Arai
Она увидела твоих двух парней в чёрном, в шлемах Arai.
Pour l'argent, t'as tapiné
Ради денег ты стал сутенером,
Pour ta meuf, t'es rafiné
Ради своей тёлки ты изыскан,
Pour ta mère, faut du ciné
Для твоей матери нужно кино,
Ça, c'est pas beau
Это некрасиво.
On est issus des quartiers
Мы вышли из кварталов,
Pauvres et défavorisés
Бедных и неблагополучных.
Ici, y'a plavon, tous OP
Здесь есть потолок, все в оперативном поиске,
Ça, c'est pas beau
Это некрасиво.
Maman, maman, attends
Мама, мама, подожди,
Comment j'vais faire pour m'en sortir?
Как мне выбраться отсюда?
Maman, maman, avant
Мама, мама, раньше
On pensait pas à la tirelire
Мы не думали о копилке.
Maman, maman, attends
Мама, мама, подожди,
Comment j'vais faire pour m'en sortir?
Как мне выбраться отсюда?
Maman, maman, avant
Мама, мама, раньше
Stop, coupe le moteur, j'pense bien qu'on est trop loin pour ces bâtards
Стой, заглуши мотор, я думаю, мы слишком далеко уехали от этих ублюдков.
Y'a des guetteurs, parce que y a des sous à faire dans le tier-quar
Есть дозорные, потому что в квартале есть бабки.
L'inspi qui coule dans presque tout mon sang pour t'raconter
Вдохновение течёт почти по всем моим венам, чтобы рассказать тебе,
Qu'ici, c'est la rue, et qu'personne viendra t'lécher les pieds
Что здесь улица, и никто не будет лизать тебе пятки.
Tu voles ton premier keuss, c'est ta crise d'ado
Ты крадешь свой первый кусок, это твой подростковый кризис.
Même devant un billet d'20 t'as la rre-ba
Даже перед двадцаткой у тебя трясутся руки.
À 15 ans, tu fais première garde à v', dépôt
В 15 лет ты впервые стоишь на шухере, делаешь закладку.
À 16 ans, tu récidives, tu vas au re-shta et ça fait mal (ça fait mal)
В 16 лет ты рецидивируешь, ты идёшь в тюрьму, и это больно (это больно).
Maman pleure quand l'OPJ tape à 6 heures du matin
Мама плачет, когда оперативник стучит в 6 утра.
Encore un gosse, mais elle a vu dans tes yeux noirs ton destin
Ещё один ребёнок, но она увидела в твоих чёрных глазах твою судьбу.
Pour la rue, t'as tout quitté
Ради улицы ты всё бросил,
Plus d'sentiment, plus d'pitié
Больше нет чувств, больше нет жалости.
H24 sur le rrain-té
24/7 на районе,
Ça, c'est pas beau
Это некрасиво.
En cavale pendant l'été
В бегах всё лето,
Pour profiter des canes-bé
Чтобы наслаждаться девчонками,
Ouais, j'raconte la rue, la vraie
Да, я рассказываю об улице, настоящей,
Et c'est pas beau
И это некрасиво.
Maman, maman, attends
Мама, мама, подожди,
Comment j'vais faire pour m'en sortir?
Как мне выбраться отсюда?
Maman, maman, avant
Мама, мама, раньше
On pensait pas à la tirelire
Мы не думали о копилке.
Maman, maman, attends
Мама, мама, подожди,
Comment j'vais faire pour m'en sortir?
Как мне выбраться отсюда?
Maman, maman, avant
Мама, мама, раньше
Maman, maman, maman
Мама, мама, мама,
Ça, c'est pas beau
Это некрасиво.
Maman, maman, maman
Мама, мама, мама,
Ça, c'est pas beau
Это некрасиво.





Writer(s): Boris Steve Kouami Pierre Alissoutin, Alik Dondon, Remy Camus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.