Paroles et traduction Rémy - Lebara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stop,
on
va
démarrer,
si-toi
qu'pour
les
thunes
Стой,
мы
начинаем,
если
ты
здесь
только
ради
бабок,
On
t'enferme
dans
l'débarras
Мы
тебя
закроем
в
чулане.
Y'a
des
jaloux
car
y'a
des
mecs
qui
brassent
grâce
à
une
puce
Lebara
Есть
завистники,
ведь
есть
парни,
которые
гребут
деньги
благодаря
симке
Lebara.
J'te
l'ai
déjà
dit
dans
presque
tous
mes
sons
Я
тебе
уже
говорил
почти
во
всех
своих
треках,
Moi,
j'veux
m'barrer
Я
хочу
свалить
отсюда,
Pas
d'commerce
triangulaire
Никакой
треугольной
торговли.
Y'a
tout
à
la
cité
В
гетто
есть
всё,
Moi,
j'veux
manger
ma
part,
pour
ça
qu'j'suis
pas
keuss
Я
хочу
урвать
свой
кусок,
поэтому
я
не
лох.
Elle
a
son
gramme
de
C
calé
dans
le
geuss
У
неё
грамм
кокаина
спрятан
в
трусах,
Et
si
j'avais
l'argent,
elle
voudrait
mon
me-sper
И
если
бы
у
меня
были
деньги,
она
бы
хотела
мое
семя.
Calypso
PP
pour
t'niquer
ton
re-pé
et
ça
va
mal
(ça
va
mal)
Calypso
PP,
чтобы
испортить
твою
репутацию,
и
это
плохо
(это
плохо).
Le
quartier
est
vide,
j'rôde
dans
la
jungle
comme
un
animal
Район
пуст,
я
брожу
в
джунглях,
как
зверь
(Comme
un
animal)
(Как
зверь).
Toi,
t'es
devenu
pâle
Ты
стал
бледным,
Elle
a
vu
tes
deux
hommes
en
noir
casque
Arai
Она
увидела
твоих
двух
парней
в
чёрном,
в
шлемах
Arai.
Pour
l'argent,
t'as
tapiné
Ради
денег
ты
стал
сутенером,
Pour
ta
meuf,
t'es
rafiné
Ради
своей
тёлки
ты
изыскан,
Pour
ta
mère,
faut
du
ciné
Для
твоей
матери
нужно
кино,
Ça,
c'est
pas
beau
Это
некрасиво.
On
est
issus
des
quartiers
Мы
вышли
из
кварталов,
Pauvres
et
défavorisés
Бедных
и
неблагополучных.
Ici,
y'a
plavon,
tous
OP
Здесь
есть
потолок,
все
в
оперативном
поиске,
Ça,
c'est
pas
beau
Это
некрасиво.
Maman,
maman,
attends
Мама,
мама,
подожди,
Comment
j'vais
faire
pour
m'en
sortir?
Как
мне
выбраться
отсюда?
Maman,
maman,
avant
Мама,
мама,
раньше
On
pensait
pas
à
la
tirelire
Мы
не
думали
о
копилке.
Maman,
maman,
attends
Мама,
мама,
подожди,
Comment
j'vais
faire
pour
m'en
sortir?
Как
мне
выбраться
отсюда?
Maman,
maman,
avant
Мама,
мама,
раньше
Stop,
coupe
le
moteur,
j'pense
bien
qu'on
est
trop
loin
pour
ces
bâtards
Стой,
заглуши
мотор,
я
думаю,
мы
слишком
далеко
уехали
от
этих
ублюдков.
Y'a
des
guetteurs,
parce
que
y
a
des
sous
à
faire
dans
le
tier-quar
Есть
дозорные,
потому
что
в
квартале
есть
бабки.
L'inspi
qui
coule
dans
presque
tout
mon
sang
pour
t'raconter
Вдохновение
течёт
почти
по
всем
моим
венам,
чтобы
рассказать
тебе,
Qu'ici,
c'est
la
rue,
et
qu'personne
viendra
t'lécher
les
pieds
Что
здесь
улица,
и
никто
не
будет
лизать
тебе
пятки.
Tu
voles
ton
premier
keuss,
c'est
ta
crise
d'ado
Ты
крадешь
свой
первый
кусок,
это
твой
подростковый
кризис.
Même
devant
un
billet
d'20
t'as
la
rre-ba
Даже
перед
двадцаткой
у
тебя
трясутся
руки.
À
15
ans,
tu
fais
première
garde
à
v',
dépôt
В
15
лет
ты
впервые
стоишь
на
шухере,
делаешь
закладку.
À
16
ans,
tu
récidives,
tu
vas
au
re-shta
et
ça
fait
mal
(ça
fait
mal)
В
16
лет
ты
рецидивируешь,
ты
идёшь
в
тюрьму,
и
это
больно
(это
больно).
Maman
pleure
quand
l'OPJ
tape
à
6 heures
du
matin
Мама
плачет,
когда
оперативник
стучит
в
6 утра.
Encore
un
gosse,
mais
elle
a
vu
dans
tes
yeux
noirs
ton
destin
Ещё
один
ребёнок,
но
она
увидела
в
твоих
чёрных
глазах
твою
судьбу.
Pour
la
rue,
t'as
tout
quitté
Ради
улицы
ты
всё
бросил,
Plus
d'sentiment,
plus
d'pitié
Больше
нет
чувств,
больше
нет
жалости.
H24
sur
le
rrain-té
24/7
на
районе,
Ça,
c'est
pas
beau
Это
некрасиво.
En
cavale
pendant
l'été
В
бегах
всё
лето,
Pour
profiter
des
canes-bé
Чтобы
наслаждаться
девчонками,
Ouais,
j'raconte
la
rue,
la
vraie
Да,
я
рассказываю
об
улице,
настоящей,
Et
c'est
pas
beau
И
это
некрасиво.
Maman,
maman,
attends
Мама,
мама,
подожди,
Comment
j'vais
faire
pour
m'en
sortir?
Как
мне
выбраться
отсюда?
Maman,
maman,
avant
Мама,
мама,
раньше
On
pensait
pas
à
la
tirelire
Мы
не
думали
о
копилке.
Maman,
maman,
attends
Мама,
мама,
подожди,
Comment
j'vais
faire
pour
m'en
sortir?
Как
мне
выбраться
отсюда?
Maman,
maman,
avant
Мама,
мама,
раньше
Maman,
maman,
maman
Мама,
мама,
мама,
Ça,
c'est
pas
beau
Это
некрасиво.
Maman,
maman,
maman
Мама,
мама,
мама,
Ça,
c'est
pas
beau
Это
некрасиво.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boris Steve Kouami Pierre Alissoutin, Alik Dondon, Remy Camus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.