Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un peu ivre
Ein bisschen betrunken
Deux
heures
du
mat'
dans
un
bât'
Zwei
Uhr
morgens
in
'nem
Block
Chauffeur
complètement
khabat
(normal)
Fahrer
komplett
K.O.
(normal)
Trois
heure
du
mat'
dans
une
chop'
(comme
d'hab)
Drei
Uhr
morgens
in
'nem
Club
(wie
immer)
Longuie
est
avec
son
Yop
Longuie
ist
mit
seinem
Yop
Deux
heures
du
mat'
dans
un
bât'
Zwei
Uhr
morgens
in
'nem
Block
Chauffeur
complètement
khabat
Fahrer
komplett
K.O.
Trois
heure
du
mat'
dans
une
chop'
(bah
ouais)
Drei
Uhr
morgens
in
'nem
Club
(ja,
genau)
Longuie
est
avec
son
Yop
Longuie
ist
mit
seinem
Yop
On
a
commencé
en
bas
de
l'échelle
Wir
fingen
unten
an
der
Leiter
an
À
trop
chercher,
oseille,
oseille
Zu
viel
gesucht,
Kohle,
Kohle
Carré
VIP,
équipe
déter'
VIP-Bereich,
Crew
läuft
heiß
Fin
de
soirée,
coup
de
bouteille
Ende
des
Abends,
Flasche
fliegt
On
a
rodé
grave
comme
la
Guardia
Wir
haben
hart
trainiert
wie
die
Guardia
Aux
keufs,
on
a
toujours
fait
des
doigts
Den
Bullen
zeigten
wir
immer
den
Finger
Et
devant
la
juge,
poto,
tais-toi
Und
vor
dem
Richter,
Kollege,
halt's
Maul
Auber'
c'est
pas
L.A.,
c'est
Detroit
Auber'
ist
nicht
L.A.,
es
ist
Detroit
Dans
tes
yeux,
je
vois
un
paysage
In
deinen
Augen
seh'
ich
'ne
Landschaft
Ça
tombe
bien,
faut
que
j'm'éloigne
des
bâtiments
Passt
gut,
ich
muss
weg
von
den
Häusern
Dans
le
quartier,
on
dit
que
t'es
pas
une
fille
sage
Im
Viertel
sagt
man,
du
bist
kein
braves
Mädchen
Ton
corps
me
dit
oui,
ta
bouche
me
ment
Dein
Körper
sagt
ja,
dein
Mund
lügt
J'repense
à
ma
vie,
et
j'me
dis
que
la
rue
nous
a
fait
pédaler
Ich
denk'
an
mein
Leben,
und
die
Straße
ließ
uns
strampeln
Pas
de
verre
de
sky
pour
oublier
les
soucis
Kein
Sky,
um
Sorgen
zu
vergessen
Et
si
tu
connais
pas
soucis,
t'es
mal
barré,
eh
Wenn
du
Probleme
nicht
kennst,
bist
du
verloren,
eh
On
roule
en
ville,
on
tue
l'ennui
(viens
on
roule
on
s'en
fout
frère)
Wir
fahren
durch
die
Stadt,
töten
die
Langeweile
(komm,
wir
fahren,
ist
egal,
Bro)
Cent-cinquante
sur
le
périph,
on
est
pas
pressés
(bombarde,
ma
gueule,
bombarde)
Hundertfünfzig
auf
der
Ringstraße,
wir
haben's
nicht
eilig
(Bombarde,
Alter,
bombarde)
On
vient
de
la
rue,
et
toi,
t'es
qui?
(hé
toi
t'es
qui
frère?)
Wir
kommen
von
der
Straße,
und
du,
wer
bist
du?
(Hey,
wer
bist
du,
Bro?)
Excuse
mon
pote,
il
est
un
peu
bourré,
là
Entschuldige
meinen
Kumpel,
er
ist
ein
bisschen
betrunken
Deux
heures
du
mat'
dans
un
bât'
Zwei
Uhr
morgens
in
'nem
Block
Chauffeur
complètement
khabat
(normal)
Fahrer
komplett
K.O.
(normal)
Trois
heure
du
mat'
dans
une
chop'
(comme
d'hab)
Drei
Uhr
morgens
in
'nem
Club
(wie
immer)
Longuie
est
avec
son
Yop
Longuie
ist
mit
seinem
Yop
Deux
heures
du
mat'
dans
un
bât'
Zwei
Uhr
morgens
in
'nem
Block
Chauffeur
complètement
khabat
Fahrer
komplett
K.O.
Trois
heure
du
mat'
dans
une
chop'
(bah
ouais)
Drei
Uhr
morgens
in
'nem
Club
(ja,
genau)
Longuie
est
avec
son
Yop
Longuie
ist
mit
seinem
Yop
Un
regard
de
travers
pour
bien
s'entendre
Ein
schiefer
Blick,
um
sich
zu
verstehen
Un
grand
sourire
pour
se
détester
Ein
breites
Lächeln,
um
sich
zu
hassen
Les
keufs
veulent
nous
virer
de
là
où
on
s'pose
Die
Bullen
wollen
uns
verbannen,
wo
wir
chillen
Meuda
leur
dit
"ça
va
jamais
changer"
(jamais)
Meuda
sagt
ihnen:
"Das
ändert
sich
nie"
(nie)
Musique
à
fond
dans
le
JVC
Musik
voll
aufgedreht
im
JVC
Dans
la
gova,
y'avait
que
des
têtes
de
zonards
In
der
Karre
nur
Gesichter
von
Halbstarken
On
vient
de
la
rue,
on
est
dans
l'excès
Wir
kommen
von
der
Straße,
leben
im
Übermaß
J'te
raconte
tout
dans
mes
textes
comme
Émile
Zola
Ich
erzähl'
dir
alles
in
meinen
Texten
wie
Émile
Zola
J'veux
que
faire
des
thunes
à
la
mort
Ich
will
Geld
bis
zum
Tod
Mais
ses
yeux
me
prennent
par
les
sentiments
(arrête
là)
Aber
ihre
Augen
packen
mich
emotional
(hör
auf)
Tu
peux
crier
ou
parler
fort,
Du
kannst
schreien
oder
laut
reden,
Mais
c'est
mieux
si
tu
demandes
gentiment
(c'est
vrai)
Aber
es
ist
besser,
wenn
du
nett
fragst
(stimmt)
J'pense
qu'on
a
qu'une
vie,
Ich
denk',
wir
haben
nur
ein
Leben,
Donc
des
fois
j'me
dit
"autant
en
profiter"
Also
sag
ich
mir
manchmal:
"Genieß
es
einfach"
Une
petite
location,
on
roule
dans
la
lle-vi
Eine
kleine
Miete,
wir
cruisen
durch
die
Stadt
Puis
j'monte
sur
Paris
pour
sortir
des
cavités,
eh
Dann
geht's
hoch
nach
Paris,
um
Löcher
zu
verlassen,
eh
On
roule
en
ville,
on
tue
l'ennui
(ah
ouais
frère,
c'est
comme
ça
tous
les
soirs)
Wir
fahren
durch
die
Stadt,
töten
die
Langeweile
(ja,
Bro,
so
ist's
jeden
Abend)
Les
keufs
nous
contrôlent
toujours
dans
l'excès
(putain,
on
connait)
Die
Bullen
kontrollieren
uns
immer
übertrieben
(scheiße,
wir
kennen
das)
On
vient
de
la
rue,
et
toi,
t'es
qui?
(toi
t'es
qui
frère?)
Wir
kommen
von
der
Straße,
und
du,
wer
bist
du?
(du,
wer
bist
du,
Bro?)
Excuse
mon
pote,
il
est
un
peu
pressé,
là
Entschuldige
meinen
Kumpel,
er
ist
ein
bisschen
in
Eile
Deux
heures
du
mat'
dans
un
bât'
Zwei
Uhr
morgens
in
'nem
Block
Chauffeur
complètement
khabat
(normal)
Fahrer
komplett
K.O.
(normal)
Trois
heure
du
mat'
dans
une
chop'
(comme
d'hab)
Drei
Uhr
morgens
in
'nem
Club
(wie
immer)
Longuie
est
avec
son
Yop
Longuie
ist
mit
seinem
Yop
Deux
heures
du
mat'
dans
un
bât'
Zwei
Uhr
morgens
in
'nem
Block
Chauffeur
complètement
khabat
Fahrer
komplett
K.O.
Trois
heure
du
mat'
dans
une
chop'
(bah
ouais)
Drei
Uhr
morgens
in
'nem
Club
(ja,
genau)
Longuie
est
avec
son
Yop
Longuie
ist
mit
seinem
Yop
Deux
heures
du
mat'
dans
un
bât'
Zwei
Uhr
morgens
in
'nem
Block
Chauffeur
complètement
khabat
(normal)
Fahrer
komplett
K.O.
(normal)
Trois
heure
du
mat'
dans
une
chop'
(comme
d'hab)
Drei
Uhr
morgens
in
'nem
Club
(wie
immer)
Longuie
est
avec
son
Yop
Longuie
ist
mit
seinem
Yop
Deux
heures
du
mat'
dans
un
bât'
Zwei
Uhr
morgens
in
'nem
Block
Chauffeur
complètement
khabat
Fahrer
komplett
K.O.
Trois
heure
du
mat'
dans
une
chop'
(bah
ouais)
Drei
Uhr
morgens
in
'nem
Club
(ja,
genau)
Longuie
est
avec
son
Yop
Longuie
ist
mit
seinem
Yop
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saber Benmerzoug, Remy Camus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.