Paroles et traduction Rémy - Un peu ivre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un peu ivre
A Little Drunk
Deux
heures
du
mat'
dans
un
bât'
Two
AM
in
a
building'
Chauffeur
complètement
khabat
(normal)
Driver
completely
wasted
(normal)
Trois
heure
du
mat'
dans
une
chop'
(comme
d'hab)
Three
AM
in
a
bar
(as
usual)
Longuie
est
avec
son
Yop
Longuie
is
with
his
Yop
Deux
heures
du
mat'
dans
un
bât'
Two
AM
in
a
building'
Chauffeur
complètement
khabat
Driver
completely
wasted
Trois
heure
du
mat'
dans
une
chop'
(bah
ouais)
Three
AM
in
a
bar
(yeah,
right)
Longuie
est
avec
son
Yop
Longuie
is
with
his
Yop
On
a
commencé
en
bas
de
l'échelle
We
started
at
the
bottom
of
the
ladder
À
trop
chercher,
oseille,
oseille
Searching
too
much,
for
cash,
cash
Carré
VIP,
équipe
déter'
VIP
area,
determined
team'
Fin
de
soirée,
coup
de
bouteille
End
of
the
night,
bottle
blow
On
a
rodé
grave
comme
la
Guardia
We
patrolled
hard
like
the
Guardia
Aux
keufs,
on
a
toujours
fait
des
doigts
To
the
cops,
we
always
gave
the
finger
Et
devant
la
juge,
poto,
tais-toi
And
in
front
of
the
judge,
bro,
shut
up
Auber'
c'est
pas
L.A.,
c'est
Detroit
Auber'
is
not
L.A.,
it's
Detroit
Dans
tes
yeux,
je
vois
un
paysage
In
your
eyes,
I
see
a
landscape
Ça
tombe
bien,
faut
que
j'm'éloigne
des
bâtiments
Good
thing,
I
need
to
get
away
from
the
buildings
Dans
le
quartier,
on
dit
que
t'es
pas
une
fille
sage
In
the
neighborhood,
they
say
you're
not
a
good
girl
Ton
corps
me
dit
oui,
ta
bouche
me
ment
Your
body
says
yes,
your
mouth
lies
to
me
J'repense
à
ma
vie,
et
j'me
dis
que
la
rue
nous
a
fait
pédaler
I
think
back
on
my
life,
and
I
tell
myself
that
the
street
made
us
pedal
Pas
de
verre
de
sky
pour
oublier
les
soucis
No
glass
of
sky
to
forget
the
worries
Et
si
tu
connais
pas
soucis,
t'es
mal
barré,
eh
And
if
you
don't
know
worries,
you're
in
trouble,
eh
On
roule
en
ville,
on
tue
l'ennui
(viens
on
roule
on
s'en
fout
frère)
We
drive
around
town,
killing
boredom
(come
on,
let's
roll,
who
cares,
bro)
Cent-cinquante
sur
le
périph,
on
est
pas
pressés
(bombarde,
ma
gueule,
bombarde)
One-fifty
on
the
beltway,
we're
not
in
a
hurry
(bomb
it,
my
dude,
bomb
it)
On
vient
de
la
rue,
et
toi,
t'es
qui?
(hé
toi
t'es
qui
frère?)
We
come
from
the
street,
and
you,
who
are
you?
(hey,
who
are
you,
bro?)
Excuse
mon
pote,
il
est
un
peu
bourré,
là
Excuse
my
friend,
he's
a
little
drunk,
right
now
Deux
heures
du
mat'
dans
un
bât'
Two
AM
in
a
building'
Chauffeur
complètement
khabat
(normal)
Driver
completely
wasted
(normal)
Trois
heure
du
mat'
dans
une
chop'
(comme
d'hab)
Three
AM
in
a
bar
(as
usual)
Longuie
est
avec
son
Yop
Longuie
is
with
his
Yop
Deux
heures
du
mat'
dans
un
bât'
Two
AM
in
a
building'
Chauffeur
complètement
khabat
Driver
completely
wasted
Trois
heure
du
mat'
dans
une
chop'
(bah
ouais)
Three
AM
in
a
bar
(yeah,
right)
Longuie
est
avec
son
Yop
Longuie
is
with
his
Yop
Un
regard
de
travers
pour
bien
s'entendre
A
sideways
glance
to
get
along
Un
grand
sourire
pour
se
détester
A
big
smile
to
hate
each
other
Les
keufs
veulent
nous
virer
de
là
où
on
s'pose
The
cops
want
to
kick
us
out
of
where
we
hang
out
Meuda
leur
dit
"ça
va
jamais
changer"
(jamais)
Meuda
tells
them
"it
will
never
change"
(never)
Musique
à
fond
dans
le
JVC
Music
blasting
in
the
JVC
Dans
la
gova,
y'avait
que
des
têtes
de
zonards
In
the
car,
there
were
only
junkie
faces
On
vient
de
la
rue,
on
est
dans
l'excès
We
come
from
the
street,
we
are
in
excess
J'te
raconte
tout
dans
mes
textes
comme
Émile
Zola
I
tell
you
everything
in
my
texts
like
Émile
Zola
J'veux
que
faire
des
thunes
à
la
mort
I
want
to
make
money
to
death
Mais
ses
yeux
me
prennent
par
les
sentiments
(arrête
là)
But
her
eyes
take
me
by
the
feelings
(stop
it)
Tu
peux
crier
ou
parler
fort,
You
can
shout
or
speak
loudly,
Mais
c'est
mieux
si
tu
demandes
gentiment
(c'est
vrai)
But
it's
better
if
you
ask
nicely
(that's
true)
J'pense
qu'on
a
qu'une
vie,
I
think
we
only
have
one
life,
Donc
des
fois
j'me
dit
"autant
en
profiter"
So
sometimes
I
say
to
myself
"might
as
well
enjoy
it"
Une
petite
location,
on
roule
dans
la
lle-vi
A
little
rental,
we
drive
around
the
lle-vi
Puis
j'monte
sur
Paris
pour
sortir
des
cavités,
eh
Then
I
go
up
to
Paris
to
get
out
of
the
cavities,
eh
On
roule
en
ville,
on
tue
l'ennui
(ah
ouais
frère,
c'est
comme
ça
tous
les
soirs)
We
drive
around
town,
killing
boredom
(ah
yeah
bro,
it's
like
that
every
night)
Les
keufs
nous
contrôlent
toujours
dans
l'excès
(putain,
on
connait)
The
cops
always
check
us
in
excess
(damn,
we
know)
On
vient
de
la
rue,
et
toi,
t'es
qui?
(toi
t'es
qui
frère?)
We
come
from
the
street,
and
you,
who
are
you?
(who
are
you,
bro?)
Excuse
mon
pote,
il
est
un
peu
pressé,
là
Excuse
my
friend,
he's
a
little
in
a
hurry,
right
now
Deux
heures
du
mat'
dans
un
bât'
Two
AM
in
a
building'
Chauffeur
complètement
khabat
(normal)
Driver
completely
wasted
(normal)
Trois
heure
du
mat'
dans
une
chop'
(comme
d'hab)
Three
AM
in
a
bar
(as
usual)
Longuie
est
avec
son
Yop
Longuie
is
with
his
Yop
Deux
heures
du
mat'
dans
un
bât'
Two
AM
in
a
building'
Chauffeur
complètement
khabat
Driver
completely
wasted
Trois
heure
du
mat'
dans
une
chop'
(bah
ouais)
Three
AM
in
a
bar
(yeah,
right)
Longuie
est
avec
son
Yop
Longuie
is
with
his
Yop
Deux
heures
du
mat'
dans
un
bât'
Two
AM
in
a
building'
Chauffeur
complètement
khabat
(normal)
Driver
completely
wasted
(normal)
Trois
heure
du
mat'
dans
une
chop'
(comme
d'hab)
Three
AM
in
a
bar
(as
usual)
Longuie
est
avec
son
Yop
Longuie
is
with
his
Yop
Deux
heures
du
mat'
dans
un
bât'
Two
AM
in
a
building'
Chauffeur
complètement
khabat
Driver
completely
wasted
Trois
heure
du
mat'
dans
une
chop'
(bah
ouais)
Three
AM
in
a
bar
(yeah,
right)
Longuie
est
avec
son
Yop
Longuie
is
with
his
Yop
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saber Benmerzoug, Remy Camus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.