Rémy - Un peu ivre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rémy - Un peu ivre




Un peu ivre
A Little Drunk
Deux heures du mat' dans un bât'
Two AM in a building'
Chauffeur complètement khabat (normal)
Driver completely wasted (normal)
Trois heure du mat' dans une chop' (comme d'hab)
Three AM in a bar (as usual)
Longuie est avec son Yop
Longuie is with his Yop
Deux heures du mat' dans un bât'
Two AM in a building'
Chauffeur complètement khabat
Driver completely wasted
Trois heure du mat' dans une chop' (bah ouais)
Three AM in a bar (yeah, right)
Longuie est avec son Yop
Longuie is with his Yop
On a commencé en bas de l'échelle
We started at the bottom of the ladder
À trop chercher, oseille, oseille
Searching too much, for cash, cash
Carré VIP, équipe déter'
VIP area, determined team'
Fin de soirée, coup de bouteille
End of the night, bottle blow
On a rodé grave comme la Guardia
We patrolled hard like the Guardia
Aux keufs, on a toujours fait des doigts
To the cops, we always gave the finger
Et devant la juge, poto, tais-toi
And in front of the judge, bro, shut up
Auber' c'est pas L.A., c'est Detroit
Auber' is not L.A., it's Detroit
Dans tes yeux, je vois un paysage
In your eyes, I see a landscape
Ça tombe bien, faut que j'm'éloigne des bâtiments
Good thing, I need to get away from the buildings
Dans le quartier, on dit que t'es pas une fille sage
In the neighborhood, they say you're not a good girl
Ton corps me dit oui, ta bouche me ment
Your body says yes, your mouth lies to me
J'repense à ma vie, et j'me dis que la rue nous a fait pédaler
I think back on my life, and I tell myself that the street made us pedal
Pas de verre de sky pour oublier les soucis
No glass of sky to forget the worries
Et si tu connais pas soucis, t'es mal barré, eh
And if you don't know worries, you're in trouble, eh
On roule en ville, on tue l'ennui (viens on roule on s'en fout frère)
We drive around town, killing boredom (come on, let's roll, who cares, bro)
Cent-cinquante sur le périph, on est pas pressés (bombarde, ma gueule, bombarde)
One-fifty on the beltway, we're not in a hurry (bomb it, my dude, bomb it)
On vient de la rue, et toi, t'es qui? (hé toi t'es qui frère?)
We come from the street, and you, who are you? (hey, who are you, bro?)
Excuse mon pote, il est un peu bourré,
Excuse my friend, he's a little drunk, right now
Deux heures du mat' dans un bât'
Two AM in a building'
Chauffeur complètement khabat (normal)
Driver completely wasted (normal)
Trois heure du mat' dans une chop' (comme d'hab)
Three AM in a bar (as usual)
Longuie est avec son Yop
Longuie is with his Yop
Deux heures du mat' dans un bât'
Two AM in a building'
Chauffeur complètement khabat
Driver completely wasted
Trois heure du mat' dans une chop' (bah ouais)
Three AM in a bar (yeah, right)
Longuie est avec son Yop
Longuie is with his Yop
Un regard de travers pour bien s'entendre
A sideways glance to get along
Un grand sourire pour se détester
A big smile to hate each other
Les keufs veulent nous virer de on s'pose
The cops want to kick us out of where we hang out
Meuda leur dit "ça va jamais changer" (jamais)
Meuda tells them "it will never change" (never)
Musique à fond dans le JVC
Music blasting in the JVC
Dans la gova, y'avait que des têtes de zonards
In the car, there were only junkie faces
On vient de la rue, on est dans l'excès
We come from the street, we are in excess
J'te raconte tout dans mes textes comme Émile Zola
I tell you everything in my texts like Émile Zola
J'veux que faire des thunes à la mort
I want to make money to death
Mais ses yeux me prennent par les sentiments (arrête là)
But her eyes take me by the feelings (stop it)
Tu peux crier ou parler fort,
You can shout or speak loudly,
Mais c'est mieux si tu demandes gentiment (c'est vrai)
But it's better if you ask nicely (that's true)
J'pense qu'on a qu'une vie,
I think we only have one life,
Donc des fois j'me dit "autant en profiter"
So sometimes I say to myself "might as well enjoy it"
Une petite location, on roule dans la lle-vi
A little rental, we drive around the lle-vi
Puis j'monte sur Paris pour sortir des cavités, eh
Then I go up to Paris to get out of the cavities, eh
On roule en ville, on tue l'ennui (ah ouais frère, c'est comme ça tous les soirs)
We drive around town, killing boredom (ah yeah bro, it's like that every night)
Les keufs nous contrôlent toujours dans l'excès (putain, on connait)
The cops always check us in excess (damn, we know)
On vient de la rue, et toi, t'es qui? (toi t'es qui frère?)
We come from the street, and you, who are you? (who are you, bro?)
Excuse mon pote, il est un peu pressé,
Excuse my friend, he's a little in a hurry, right now
Deux heures du mat' dans un bât'
Two AM in a building'
Chauffeur complètement khabat (normal)
Driver completely wasted (normal)
Trois heure du mat' dans une chop' (comme d'hab)
Three AM in a bar (as usual)
Longuie est avec son Yop
Longuie is with his Yop
Deux heures du mat' dans un bât'
Two AM in a building'
Chauffeur complètement khabat
Driver completely wasted
Trois heure du mat' dans une chop' (bah ouais)
Three AM in a bar (yeah, right)
Longuie est avec son Yop
Longuie is with his Yop
Deux heures du mat' dans un bât'
Two AM in a building'
Chauffeur complètement khabat (normal)
Driver completely wasted (normal)
Trois heure du mat' dans une chop' (comme d'hab)
Three AM in a bar (as usual)
Longuie est avec son Yop
Longuie is with his Yop
Deux heures du mat' dans un bât'
Two AM in a building'
Chauffeur complètement khabat
Driver completely wasted
Trois heure du mat' dans une chop' (bah ouais)
Three AM in a bar (yeah, right)
Longuie est avec son Yop
Longuie is with his Yop





Writer(s): Saber Benmerzoug, Remy Camus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.