Ren - Life Is Funny - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ren - Life Is Funny




Life Is Funny
Жизнь — забавная штука
Oh, oh, oh
О, о, о
Life is funny sometimes
Жизнь забавная штука временами
Oh, oh, oh
О, о, о
Life is funny sometimes
Жизнь забавная штука временами
Life is funny sometimes
Жизнь забавная штука временами
What type of human are you?
Что за человек ты такая?
The type to question things
Из тех, кто всё подвергает сомнению,
Or the type who don't care if you do
Или из тех, кому всё равно?
Are you the type to get excited by a molecule divided?
Ты из тех, кто приходит в восторг от деления молекулы?
Split an atom in a fraction, blow a nuclear fuze
Расщепить атом на доли, взорвать ядерный заряд?
Are you seeking the truth?
Ты ищешь истину?
Or are your hands on your eyes?
Или закрываешь глаза руками?
Pick up a paper, don't debate with anything that's inside
Берешь газету, не споришь ни с чем, что внутри написано.
Are you happy with life?
Ты счастлива в этой жизни?
On the day that you die
В день, когда ты умрешь,
Will there be tears full of fear
Будут ли слезы, полные страха,
Or will you die with a smile?
Или ты умрешь с улыбкой?
I pick up a paper then put down a pattern
Я беру газету, а затем вывожу узор,
An intricate lyrical syllable pattern
Замысловатый лирический слоговой узор.
And if there are spaces I'm filling the gap in
И если есть пробелы, я их заполняю.
Focus
Фокус.
Splitting an atom
Расщепляю атом,
I'm bringing it back in the words I'm attacking
Возвращаю его в слова, которыми атакую.
It's cracking, un packing the wisdom of rapping
Он трескается, распаковывая мудрость рэпа.
I'm running I'm lapping I bring the skill like lotus
Я бегу, я обгоняю, я несу мастерство, как лотос.
Hidden dragon, tiger
Скрытый дракон, тигр.
Style, inside your mind the world is wider
Стиль, внутри твоего разума мир шире,
When you look inside
Когда ты заглядываешь внутрь.
Insight can guide ya
Проницательность может вести тебя,
Weave a web of wisdom like a spider
Сплести паутину мудрости, как паук.
Perceive the unseeable
Воспринимать невидимое,
Hadron Collider
Адронный коллайдер.
Life is funny
Жизнь забавная штука.
Life is funny
Жизнь забавная штука.
Life is funny
Жизнь забавная штука.
Life is funny
Жизнь забавная штука.
Life is funny
Жизнь забавная штука.
Life is funny
Жизнь забавная штука.
Life is funny
Жизнь забавная штука.
Life is funny
Жизнь забавная штука.
Life is funny
Жизнь забавная штука.
Life is funny
Жизнь забавная штука.
Life is funny
Жизнь забавная штука.
Life is funny
Жизнь забавная штука.
Life is funny
Жизнь забавная штука.
Life is funny
Жизнь забавная штука.
Life is funny sometimes, it's like I'm looking at you
Жизнь забавная штука временами, как будто я смотрю на тебя
Wondering what I would do if I was there in your shoes
И думаю, что бы я делал, если бы был на твоем месте.
If I was born a different mind, a different time, a different view
Если бы я родился с другим разумом, в другое время, с другим взглядом,
Would my behaviours be the same?
Было бы мое поведение таким же?
And do we even really choose?
И делаем ли мы вообще какой-то выбор?
Am I the byproduct of my environment
Являюсь ли я продуктом своего окружения?
I buy products for my requirement
Я покупаю продукты для своих нужд,
A sucker
Простак.
I know that
Я знаю это,
'Cause I'm a sucker too
Потому что я тоже простак.
You're a sucker, I'm a sucker
Ты простачка, я простак.
Fuck it, what you gonna do?
К черту, что ты будешь делать
With this body you were givin'
С этим телом, которое тебе дано?
Your life are you living?
Ты живешь своей жизнью?
Have you sight or no vision
У тебя есть зрение или нет видения?
Are you tired with the game
Ты устала от игры?
Passive or decision
Пассивность или решение?
Follow or ambition
Следовать или амбиции?
Surgical incision
Хирургический разрез
In the middle of the brain
Посередине мозга.
Say my name, say my name
Произнеси мое имя, произнеси мое имя.
I bang like Kurt Cobain
Я взрываюсь, как Курт Кобейн,
Reach Nirvana on a spiral plane
Достигаю нирваны на спиральной плоскости.
In the membrane insane like I'm Cypress Hill
В мембране безумен, как Cypress Hill.
Tre-flippin' like I'm Tony 'cause I got the skill
Делаю тре-флип, как Тони, потому что у меня есть навыки.
Life is funny
Жизнь забавная штука.
Life is funny
Жизнь забавная штука.
Life is funny
Жизнь забавная штука.
Life is funny
Жизнь забавная штука.
Life is funny
Жизнь забавная штука.
Life is funny
Жизнь забавная штука.
Life is funny
Жизнь забавная штука.
Life is funny
Жизнь забавная штука.
Life is funny
Жизнь забавная штука.
Life is funny
Жизнь забавная штука.
Life is funny
Жизнь забавная штука.
Life is funny
Жизнь забавная штука.
Life is funny
Жизнь забавная штука.
Life is funny
Жизнь забавная штука.
Life is funny
Жизнь забавная штука.
Quarantined inside my room
На карантине в своей комнате.
We're living in very strange times
Мы живем в очень странные времена.
Pick up my paper, then pick up my pen
Беру свою бумагу, затем беру свою ручку,
And I won't be stopping 'till I'm
И не остановлюсь, пока не окажусь
Top of the throne, top of this hill
На вершине трона, на вершине этого холма,
Top of the moment, that's keeping it real
На вершине момента, вот что значит быть настоящим.
Top of the beat, top of this vibe
На вершине бита, на вершине этой атмосферы,
Top of the cymbal on top of the rides
На вершине тарелки, на вершине райдов.
Top of the pops, top of the mix
На вершине чартов, на вершине микса,
Top of the snare that follows the kick
На вершине малого барабана, который следует за бочкой.
Top of the game, I remain to take hold of my pain
На вершине игры, я продолжаю удерживать свою боль
With the syllables savagely spit
С дико выплюнутыми слогами.
Tick and the tock and the tick and the tock of the clock it is ticking it's ticking a lot
Тик-так, тик-так, часов, они тикают, тикают много.
I delivered a shock like an insulin shot
Я нанес удар, как инъекция инсулина,
And I'm back on the block and attack 'em hot
И я вернулся в квартал и атакую их горячо.
And I'm taking a pop with a rock in a sock
И я наношу удар камнем в носке,
And I'm swinging it bringing it flinging it knocking
И я размахиваю им, бросаю его, выбивая
The teeth right out your mouth, bitch
Зубы прямо изо рта, сучка.
I'm back on the road, back on the wheel
Я снова в пути, снова за рулем,
Back in myself, back in the feel
Снова в себе, снова в ощущениях.
Back in the game, back in my lane
Снова в игре, снова на своей полосе,
Back in the same old bat mobile
Снова в том же старом бэтмобиле.
Back in the flow, back in the place
Снова в потоке, снова на месте,
Back in the building, bumb that bass
Снова в здании, качай этот бас.
Back in the nectar, back in the honey
Снова в нектаре, снова в меду.
Life is funny, life is funny, life is funny
Жизнь забавная штука, жизнь забавная штука, жизнь забавная штука.





Writer(s): Ren Gill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.