Paroles et traduction Ren - Lost All Faith
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Oi,
oi,
you,
you,
you,
you,
you—"
— Ой,
ой,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты...
"Ah,
mate,
I'm
in
a
bit
of
a
rush
right
now"
Ах,
приятель,
я
сейчас
немного
спешу
"You're
Sick
Guy,
fam"
Ты
больной
парень,
чувак
"Oh,
thanks,
mate,
I've—I've-yeah,
I—"
— О,
спасибо,
приятель,
я...
я...
да,
я...
"You're
Sick
Boi"
Ты
больной
мальчик
"I've,
I've
gotta
get
the
train,
mate,
I'm,
really
sorry"
Мне,
мне
пора
на
поезд,
приятель,
мне
очень
жаль
"Yeah,
you
know
who
I'm
talking
to,
boi!
Да,
ты
знаешь,
с
кем
я
говорю,
парень!
Hey,
hey,
hey!
Can
I
get
a
quick
picture,
mate?"
Эй
Эй
Эй!
Могу
я
быстро
сфотографироваться,
приятель?
"Um,
nah,
mate,
I've
gotta
go,
mate"
Эм,
нет,
приятель,
мне
пора
идти,
приятель
"Oh,
come
on,
mate
Ой,
давай,
приятель
Just
a
little
cheeky
picture
for
the
Instagram,
yeah?"
Просто
маленькая
дерзкая
картинка
для
Инстаграма,
да?
"I've
really
gotta
go,
mate,
I'm
sorry,
man"
Мне
правда
пора
идти,
приятель,
прости,
чувак
"Nah,
nah,
nah,
nah,
come
on,
come
on!"
Нет,
нет,
нет,
давай,
давай!
"Alright,
alright,
fine,
quickly"
Хорошо,
хорошо,
хорошо,
быстро
"I
knew
it
was
you,
I
knew
it
was
you!"
Я
знал,
что
это
ты,
я
знал,
что
это
ты!
Oi!
I'm
a
charming
fella,
I
like
drinking
cans
of
Stella
Ой!
Я
обаятельный
парень,
люблю
пить
Стеллу
из
банок.
See
I'm
living
for
the
weekend,
bad
kebabs
and
salmonella
Видишь,
я
живу
ради
выходных,
плохих
шашлыков
и
сальмонеллы.
Cinderella
story,
rags
to
riches,
spin
it
full
propeller
История
Золушки,
из
грязи
в
князи,
крути
полный
пропеллер.
I'm
Nigela
Lawson
stacking
mozzarella
Я
Найджела
Лоусон,
складываю
моцареллу.
Only
joking,
I'm
an
introvert
Шучу,
я
интроверт
Alone
inside
my
room
because
my
insides
hurt
Один
в
своей
комнате,
потому
что
у
меня
болят
внутренности.
I
contemplate
existence
with
consistence
in
my
polo
shirt
Я
созерцаю
существование
с
постоянством
в
своей
рубашке-поло.
Then
reassert
my
confidence
with
compliments
I
don't
deserve
Затем
подтвердите
мою
уверенность
комплиментами,
которых
я
не
заслуживаю.
I
calm
my
nerves
by
plotting
for
the
day
that
I
might
leave
this
Earth
Я
успокаиваю
свои
нервы,
планируя
день,
когда
я
покину
эту
землю.
I
lift
up
my
eyes
to
the
hills
Я
поднимаю
глаза
к
холмам
Pain
is
my
shepherd,
my
sword,
and
my
shield
Боль
— мой
Шепард,
мой
меч
и
мой
щит.
I
find
my
refuge
in
patience
and
pills
Я
нахожу
свое
убежище
в
терпении
и
таблетках
A
patient
that's
patiently
waiting
for
help
Пациент,
который
терпеливо
ждет
помощи
I
don't
ever
seem
to
feel
well
Кажется,
я
никогда
не
чувствую
себя
хорошо
Can
any
body
save
me
from
myself?
Может
ли
кто-нибудь
спасти
меня
от
самого
себя?
There's
blood
on
the
leaves
where
I
fell
На
листьях,
где
я
упал,
кровь.
Burn
the
border,
sons
and
daughters
Сожгите
границу,
сыновья
и
дочери.
Law
and
order,
crave
disorder
Закон
и
порядок,
жажда
беспорядка
Praise
my
selfish
ways,
I've
come
too
late
Хвалите
мои
эгоистичные
поступки,
я
пришел
слишком
поздно.
I've
lost
my
faith,
I've
lost
my
faith
Я
потерял
веру,
я
потерял
всякую
веру
Oi,
you've
awoke
a
beast
Ой,
ты
разбудил
зверя
I
am
geezer
on
the
streets
Я
чувак
на
улице
Mona
Lisa
this
is
art
Мона
Лиза
это
искусство
Make
her
moan,
at
least
she
needs
my
meat
Заставь
ее
стонать,
по
крайней
мере,
ей
нужно
мое
мясо.
Eenie,
meenie,
minie,
Muhammad,
I'll
be
Ali
Ини,
Мини,
Мини,
Мохаммед,
я
Али
Pleased
to
meet
ya,
mate,
who's
the
G?
Приятно
познакомиться,
приятель,
кто
такой
G?
Not
me,
an
irregular
guy
Не
я,
нестандартный
парень
Halitosis
with
psychosis,
omens
etched
in
my
mind
Неприятный
запах
изо
рта
с
психозом,
предзнаменования,
запечатленные
в
моей
памяти.
Overdosed
on
pills
and
potions
a
collection
of
mine
Передозировка
таблеток
и
зелий,
моя
коллекция.
Split
a
Valium
with
a
Xanny
and
I
mix
it
with
wine
Разделил
валиум
с
ксанни
и
смешал
его
с
вином.
Oi,
pull
your
self
together,
mate
Эй,
возьми
себя
в
руки,
приятель
Pull
your
socks
up,
stand
up
straight
Поднимите
носки,
встаньте
прямо.
Look
at
you,
you're
such
a
mug
Посмотри
на
себя,
ты
такая
рожа
God
you're
such
a
fucking
state
Боже,
ты
в
таком
охренительном
состоянии
Honestly,
I
wouldn't
be
seen
dead
with
you
in
public
Честно
говоря,
меня
бы
не
увидели
мертвым
с
тобой
на
публике.
Depressed
and
disorderly,
it's
like
you
fucking
love
it
(mug)
Депрессия
и
беспорядок,
как
будто
тебе
это
чертовски
нравится,
кружка.
Maybe
you're
right
Может
быть,
вы
правы
Maybe
it's
Ren
Может
быть,
это
Рен
Do
it
again
and
again
and
again
Делайте
это
снова
и
снова
и
снова
Maybe
I'm
high
Может
быть,
я
под
кайфом
Maybe
I'm
meant
Может
быть,
я
имел
в
виду
To
live
in
a
cycle
of
anti-survival
amen
Жить
в
цикле
анти-выживания,
аминь.
In
a
prism
light
bends
В
призме
свет
изгибается
Shut
the
iris
of
the
lens
Закройте
диафрагму
объектива
Make
believe
and
play
pretend
Притворяйся
и
играй,
притворяйся
God's
my
witness
at
the
end
Бог
мой
свидетель
в
конце
With
God
as
my
witness
С
Богом
как
моим
свидетелем
I
walk
through
the
valley
of
the
shadow
of
sickness
Я
иду
по
долине
тени
болезни
I
fear
no
evil
Я
не
боюсь
зла
I
need
no
forgiveness
мне
не
нужно
прощение
"Deliver
me
from
temptation"
– he
never
listens
Избавь
меня
от
искушения,
Он
никогда
не
слушает
I
don't
ever
seem
to
feel
well
Кажется,
я
никогда
не
чувствую
себя
хорошо
Can
any
body
save
me
from
myself?
Может
ли
кто-нибудь
спасти
меня
от
самого
себя?
There's
blood
on
the
leaves
where
I
fell
На
листьях,
где
я
упал,
кровь.
Burn
the
border,
sons
and
daughters
Сожгите
границу,
сыновья
и
дочери.
Law
and
order,
crave
disorder
Закон
и
порядок,
жажда
беспорядка
Praise
my
selfish
ways,
I've
come
too
late
Хвалите
мои
эгоистичные
поступки,
я
пришел
слишком
поздно.
I've
lost
my
faith,
I've
lost
my
faith
Я
потерял
веру,
я
потерял
всякую
веру
(Your
nirvana,
could
you
be
the
one?)
(Твоя
нирвана,
можешь
ли
ты
быть
ею?)
(Your
nirvana,
could
you
be
the
one?)
(Твоя
нирвана,
можешь
ли
ты
быть
ею?)
(Your
nirvana,
could
you
be
the
one?)
(Твоя
нирвана,
можешь
ли
ты
быть
ею?)
(Cou-cou-could
you
be
the
one?)
(Ку-ку-ты
можешь
быть
тем
самым?)
(Your
nirvana,
could
you
be
the
one?)
(Твоя
нирвана,
можешь
ли
ты
быть
ею?)
(Your
nirvana,
could
you
be
the
one?)
(Твоя
нирвана,
можешь
ли
ты
быть
ею?)
(Your
nirvana,
could
you
be
the
one?)
(Твоя
нирвана,
можешь
ли
ты
быть
ею?)
(Cou-cou-could
you
be
the
one?)
(Ку-ку-ты
можешь
быть
тем
самым?)
(Your
nirvana,
could
you
be
the
one?)
(Твоя
нирвана,
можешь
ли
ты
быть
ею?)
(Your
nirvana,
could
you
be
the
one?)
(Твоя
нирвана,
можешь
ли
ты
быть
ею?)
(Your
nirvana,
could
you
be
the
one?)
(Твоя
нирвана,
можешь
ли
ты
быть
ею?)
(Cou-cou-could
you
be
the
one?)
(Ку-ку-ты
можешь
быть
тем
самым?)
I
lift
up
my
eyes
to
the
hills
Я
поднимаю
глаза
к
холмам
Pain
is
my
shepherd,
my
sword,
and
my
shield
Боль
— мой
Шепард,
мой
меч
и
мой
щит.
I
find
my
refuge
in
patience
and
pills
Я
нахожу
свое
убежище
в
терпении
и
таблетках
(Cou-cou-could
you
be
the
one?)
(Ку-ку-ты
можешь
быть
тем
самым?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ren Gill, Sergey Rybchinskiy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.