Rena - Złoty środek - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rena - Złoty środek




Złoty środek
Golden mean
Proszę wyprowadź mnie na właściwą drogę
Please, lead me to the right path.
Pokaż cel chcę go mieć daj mi złoty środek
Show me the goal, I want to have it, give me the golden mean.
Nie raz gdy w siebie zwątpię zrobię to co mogę
Many times, when I doubt myself, I will do what I can.
Znajdę sens, balans też, by mieć Cię przy sobie
I will find meaning, balance too, to have you by my side.
Złoty środek, złoty środek, podziała na mnie jak lek
Golden mean, golden mean, will work on me like medicine.
Złoty środek, złoty środek, ilu zagubiło się
Golden mean, golden mean, how many have lost their way.
Złoty środek, złoty środek, niech to uzależni mnie
Golden mean, golden mean, let it become my addiction.
Gdy patrzę w przeszłość widzę siebie i ich ze mną
When I look at the past, I see myself and them with me.
Niezaradnosć i bezwzględność, kiedy coś w temacie coś pękło
Helplessness and ruthlessness, when something in the matter broke.
Niby jedność, to na pewno, ale każdy w inną stronę
Seeming unity, that's for sure, but everyone's going in a different direction.
Pamiętam jak latali razem na dziesionę
I remember how they used to hang out together in a group of ten.
Potem chaty, fury, grubsze numery po których nie ma bariery
Then houses, cars, bigger numbers after which there is no barrier.
Po których nie możesz wierzyć, ze życie inaczej przeżyć się da
After which you can't believe that life can be lived differently.
Tyle ka cały chla, jak patrzą zza krat widzą inaczej świat do teraz
So many keep drinking, when they look from behind bars they see the world differently now.
One też szły od zera jedna w Miami ma jacht
They also started from scratch, one has a yacht in Miami.
Druga nie ma szans i w szczecińskim Miami ma staż
The other has no chance and is doing time in Szczecin's Miami.
A to pech, zawiał wiatr, zobacz sam jak los rozdziela nas,
And that's bad luck, the wind has changed, see for yourself how fate divides us.
Zaciera ślad uliczna karuzela trwa
The street carousel keeps erasing the traces.
Czy w nich płonie jeszcze żar, czy im darowano kar
Is there still fire burning in them, have they been pardoned?
Czy w tym gronie ktoś stanie w czyjejś obronie aj
Will anyone in this group stand up for anyone else, ouch.
Czy znaleźli złoty środek, chociaż jego zarodek
Have they found the golden mean, at least its seed?
Te biedne dusze młode zdane na niewygodę
These poor young souls left to fend for themselves.
Proszę wyprowadź mnie na właściwą drogę
Please, lead me to the right path.
Pokaż cel chcę go mieć daj mi złoty środek
Show me the goal, I want to have it, give me the golden mean.
Nie raz gdy w siebie zwątpię zrobię to co mogę
Many times, when I doubt myself, I will do what I can.
Znajdę sens, balans też, by mieć Cię przy sobie
I will find meaning, balance too, to have you by my side.
Złoty środek, złoty środek, podziała na mnie jak lek
Golden mean, golden mean, will work on me like medicine.
Złoty środek, złoty środek, ilu zagubiło się
Golden mean, golden mean, how many have lost their way.
Złoty środek, złoty środek, niech to uzależni mnie
Golden mean, golden mean, let it become my addiction.
Koniec melanży się zaczęło w końcu życie
The parties are over, life has finally begun.
Coś przeminęło, popłynęło i przestało istnieć
Something has passed, flowed by, and ceased to exist.
Człowiek dostrzega po latach bardziej korzystnie
Man sees things more favorably after years.
Za małolata te lata znikną nim pstrykniesz
As a youngster, those years will disappear before you can blink.
To wszystko goni i nie możesz nic dogonić więc,
It all races by and you can't catch up with anything, so.
Nie patrz już na nich i za siebie nie oglądaj też
Don't look at them anymore and don't look back either.
Czytaj między wierszami wtedy zrozumiemy się
Read between the lines then we will understand each other.
Słowa będą jak aksamit znajdziemy podobny cel
Words will be like velvet, we will find a similar goal.
Ilu przepadło ilu zaginęło, zgasło
How many are lost, how many are missing, extinguished.
Lepsza przyszłość nie nadeszła nie nastała jasność
A better future has not come, clarity has not dawned.
Ulica brutalność, braterstwo lojalność,
Street brutality, brotherhood, loyalty.
Każdy grubszy numer zakańczał się sprawą karną
Every bigger number ended in a criminal case.
Nocne życie moje miasto stoją ky pod latarnią
Nightlife, my city, kids standing under streetlights.
Gwóźdź do trumny mnóstwo chi i nie chcą się ogarnąć
Nails in the coffin, tons of chi and they don't want to get themselves together.
I jak zawsze jest źle więc porzucili złoty środek
And as always, it's bad so they abandoned the golden mean.
Też nie wiem gdzie jest ej, ale poddać się nie mogę
I don't know where it is either, hey, but I can't give up.
Proszę wyprowadź mnie na właściwą drogę
Please, lead me to the right path.
Pokaż cel chcę go mieć daj mi złoty środek
Show me the goal, I want to have it, give me the golden mean.
Nie raz gdy w siebie zwątpię zrobię to co mogę
Many times, when I doubt myself, I will do what I can.
Znajdę sens, balans też, by mieć Cię przy sobie
I will find meaning, balance too, to have you by my side.
Złoty środek, złoty środek, podziała na mnie jak lek
Golden mean, golden mean, will work on me like medicine.
Złoty środek, złoty środek, ilu zagubiło się
Golden mean, golden mean, how many have lost their way.
Złoty środek, złoty środek, niech to uzależni mnie
Golden mean, golden mean, let it become my addiction.





Writer(s): Armin Hupka

Rena - Złoty środek
Album
Złoty środek
date de sortie
01-01-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.