Paroles et traduction Rena - Złoty środek
Proszę
wyprowadź
mnie
na
właściwą
drogę
Please,
lead
me
to
the
right
path.
Pokaż
cel
chcę
go
mieć
daj
mi
złoty
środek
Show
me
the
goal,
I
want
to
have
it,
give
me
the
golden
mean.
Nie
raz
gdy
w
siebie
zwątpię
zrobię
to
co
mogę
Many
times,
when
I
doubt
myself,
I
will
do
what
I
can.
Znajdę
sens,
balans
też,
by
mieć
Cię
przy
sobie
I
will
find
meaning,
balance
too,
to
have
you
by
my
side.
Złoty
środek,
złoty
środek,
podziała
na
mnie
jak
lek
Golden
mean,
golden
mean,
will
work
on
me
like
medicine.
Złoty
środek,
złoty
środek,
ilu
zagubiło
się
Golden
mean,
golden
mean,
how
many
have
lost
their
way.
Złoty
środek,
złoty
środek,
niech
to
uzależni
mnie
Golden
mean,
golden
mean,
let
it
become
my
addiction.
Gdy
patrzę
w
przeszłość
widzę
siebie
i
ich
ze
mną
When
I
look
at
the
past,
I
see
myself
and
them
with
me.
Niezaradnosć
i
bezwzględność,
kiedy
coś
w
temacie
coś
pękło
Helplessness
and
ruthlessness,
when
something
in
the
matter
broke.
Niby
jedność,
to
na
pewno,
ale
każdy
w
inną
stronę
Seeming
unity,
that's
for
sure,
but
everyone's
going
in
a
different
direction.
Pamiętam
jak
latali
razem
na
dziesionę
I
remember
how
they
used
to
hang
out
together
in
a
group
of
ten.
Potem
chaty,
fury,
grubsze
numery
po
których
nie
ma
bariery
Then
houses,
cars,
bigger
numbers
after
which
there
is
no
barrier.
Po
których
nie
możesz
wierzyć,
ze
życie
inaczej
przeżyć
się
da
After
which
you
can't
believe
that
life
can
be
lived
differently.
Tyle
ka
cały
chla,
jak
patrzą
zza
krat
widzą
inaczej
świat
do
teraz
So
many
keep
drinking,
when
they
look
from
behind
bars
they
see
the
world
differently
now.
One
też
szły
od
zera
jedna
w
Miami
ma
jacht
They
also
started
from
scratch,
one
has
a
yacht
in
Miami.
Druga
nie
ma
szans
i
w
szczecińskim
Miami
ma
staż
The
other
has
no
chance
and
is
doing
time
in
Szczecin's
Miami.
A
to
pech,
zawiał
wiatr,
zobacz
sam
jak
los
rozdziela
nas,
And
that's
bad
luck,
the
wind
has
changed,
see
for
yourself
how
fate
divides
us.
Zaciera
ślad
uliczna
karuzela
trwa
The
street
carousel
keeps
erasing
the
traces.
Czy
w
nich
płonie
jeszcze
żar,
czy
im
darowano
kar
Is
there
still
fire
burning
in
them,
have
they
been
pardoned?
Czy
w
tym
gronie
ktoś
stanie
w
czyjejś
obronie
aj
Will
anyone
in
this
group
stand
up
for
anyone
else,
ouch.
Czy
znaleźli
złoty
środek,
chociaż
jego
zarodek
Have
they
found
the
golden
mean,
at
least
its
seed?
Te
biedne
dusze
młode
zdane
na
niewygodę
These
poor
young
souls
left
to
fend
for
themselves.
Proszę
wyprowadź
mnie
na
właściwą
drogę
Please,
lead
me
to
the
right
path.
Pokaż
cel
chcę
go
mieć
daj
mi
złoty
środek
Show
me
the
goal,
I
want
to
have
it,
give
me
the
golden
mean.
Nie
raz
gdy
w
siebie
zwątpię
zrobię
to
co
mogę
Many
times,
when
I
doubt
myself,
I
will
do
what
I
can.
Znajdę
sens,
balans
też,
by
mieć
Cię
przy
sobie
I
will
find
meaning,
balance
too,
to
have
you
by
my
side.
Złoty
środek,
złoty
środek,
podziała
na
mnie
jak
lek
Golden
mean,
golden
mean,
will
work
on
me
like
medicine.
Złoty
środek,
złoty
środek,
ilu
zagubiło
się
Golden
mean,
golden
mean,
how
many
have
lost
their
way.
Złoty
środek,
złoty
środek,
niech
to
uzależni
mnie
Golden
mean,
golden
mean,
let
it
become
my
addiction.
Koniec
melanży
się
zaczęło
w
końcu
życie
The
parties
are
over,
life
has
finally
begun.
Coś
przeminęło,
popłynęło
i
przestało
istnieć
Something
has
passed,
flowed
by,
and
ceased
to
exist.
Człowiek
dostrzega
po
latach
bardziej
korzystnie
Man
sees
things
more
favorably
after
years.
Za
małolata
te
lata
znikną
nim
pstrykniesz
As
a
youngster,
those
years
will
disappear
before
you
can
blink.
To
wszystko
goni
i
nie
możesz
nic
dogonić
więc,
It
all
races
by
and
you
can't
catch
up
with
anything,
so.
Nie
patrz
już
na
nich
i
za
siebie
nie
oglądaj
też
Don't
look
at
them
anymore
and
don't
look
back
either.
Czytaj
między
wierszami
wtedy
zrozumiemy
się
Read
between
the
lines
then
we
will
understand
each
other.
Słowa
będą
jak
aksamit
znajdziemy
podobny
cel
Words
will
be
like
velvet,
we
will
find
a
similar
goal.
Ilu
przepadło
ilu
zaginęło,
zgasło
How
many
are
lost,
how
many
are
missing,
extinguished.
Lepsza
przyszłość
nie
nadeszła
nie
nastała
jasność
A
better
future
has
not
come,
clarity
has
not
dawned.
Ulica
brutalność,
braterstwo
lojalność,
Street
brutality,
brotherhood,
loyalty.
Każdy
grubszy
numer
zakańczał
się
sprawą
karną
Every
bigger
number
ended
in
a
criminal
case.
Nocne
życie
moje
miasto
stoją
ky
pod
latarnią
Nightlife,
my
city,
kids
standing
under
streetlights.
Gwóźdź
do
trumny
mnóstwo
chi
i
nie
chcą
się
ogarnąć
Nails
in
the
coffin,
tons
of
chi
and
they
don't
want
to
get
themselves
together.
I
jak
zawsze
jest
źle
więc
porzucili
złoty
środek
And
as
always,
it's
bad
so
they
abandoned
the
golden
mean.
Też
nie
wiem
gdzie
jest
ej,
ale
poddać
się
nie
mogę
I
don't
know
where
it
is
either,
hey,
but
I
can't
give
up.
Proszę
wyprowadź
mnie
na
właściwą
drogę
Please,
lead
me
to
the
right
path.
Pokaż
cel
chcę
go
mieć
daj
mi
złoty
środek
Show
me
the
goal,
I
want
to
have
it,
give
me
the
golden
mean.
Nie
raz
gdy
w
siebie
zwątpię
zrobię
to
co
mogę
Many
times,
when
I
doubt
myself,
I
will
do
what
I
can.
Znajdę
sens,
balans
też,
by
mieć
Cię
przy
sobie
I
will
find
meaning,
balance
too,
to
have
you
by
my
side.
Złoty
środek,
złoty
środek,
podziała
na
mnie
jak
lek
Golden
mean,
golden
mean,
will
work
on
me
like
medicine.
Złoty
środek,
złoty
środek,
ilu
zagubiło
się
Golden
mean,
golden
mean,
how
many
have
lost
their
way.
Złoty
środek,
złoty
środek,
niech
to
uzależni
mnie
Golden
mean,
golden
mean,
let
it
become
my
addiction.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armin Hupka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.