Paroles et traduction Rena Koumioti - Kori Tou Gialou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kori Tou Gialou
Берег моря
Τ'
αγόρια
βγήκαν
στο
σεργιάνι
Парни
вышли
на
прогулку,
Πλημμυρίζει
το
λιμάνι
Порт
наполнился
народом.
Μα
τ'
αγόρι
το
δικό
της
Но
любимый
ее
Δε
γυρίζει
στο
πλευρό
της
Не
возвращается
к
ней.
Μα
τ'
αγόρι
το
δικό
της
Но
любимый
ее
Δε
γυρίζει
στο
πλευρό
της
Не
возвращается
к
ней.
Κόρη
του
γιαλού,
μην
κλαις
Девушка
с
берега,
не
плачь,
Σήμερα
δεν
είναι
χτες
Сегодня
— не
вчера.
Ρίξ'
την
πίκρα
στο
γιαλό
Брось
свою
горечь
в
море,
Κάν'
το
δάκρυ
φυλαχτό
Сделай
слезу
своим
оберегом.
Σφυρίζει
αγέρας
στο
λιμάνι
Ветер
свистит
в
порту,
Κι
άδειο
μένει
το
σεργιάνι
И
прогулка
опустела.
Μόνη
τώρα
στο
μουράγιο
Одна
теперь
на
пирсе
Κάνει
η
κοπελιά
κουράγιο
Девушка
набирается
храбрости.
Μόνη
τώρα
στο
μουράγιο
Одна
теперь
на
пирсе
Κάνει
η
κοπελιά
κουράγιο
Девушка
набирается
храбрости.
Κόρη
του
γιαλού,
μην
κλαις
Девушка
с
берега,
не
плачь,
Σήμερα
δεν
είναι
χτες
Сегодня
— не
вчера.
Ρίξ'
την
πίκρα
στο
γιαλό
Брось
свою
горечь
в
море,
Κάν'
το
δάκρυ
φυλαχτό
Сделай
слезу
своим
оберегом.
Κόρη
του
γιαλού,
μην
κλαις
Девушка
с
берега,
не
плачь,
Σήμερα
δεν
είναι
χτες
Сегодня
— не
вчера.
Ρίξ'
την
πίκρα
στο
γιαλό
Брось
свою
горечь
в
море,
Κάν'
το
δάκρυ
φυλαχτό
Сделай
слезу
своим
оберегом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vergopoulos Argirios Kokotos, Linos Magdalino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.