Rena Koumioti - Methysa Kai Treho - traduction des paroles en russe

Methysa Kai Treho - Rena Koumiotitraduction en russe




Methysa Kai Treho
Пьяна и бегу
Σου 'χτισα σπιτάκι στην ακρογιαλιά
Я построила домик на берегу моря
Και περιβολάκι στην αστροφεγγιά
И садик в лунном свете
Πιάσε με μην πέσω στα βαθιά νερά
Поймай меня, не дай упасть в глубокие воды
Δέσε μου στην πλάτη χάρτινα φτερά
Привяжи мне на спину бумажные крылья
Μέθυσα και τρέχω σαν μικρό παιδί
Я пьяна и бегу, как ребенок,
Σκάλωσ' η καρδιά μου σε ψηλό κλαρί
Сердце мое застряло на высокой ветке.
Μέθυσα και τρέχω σαν μικρό παιδί
Я пьяна и бегу, как ребенок,
Σκάλωσ' η καρδιά μου σε ψηλό κλαρί
Сердце мое застряло на высокой ветке.
Ήταν μια βαρκούλα, έπιασε φωτιά
Была лодочка, она загорелась,
Σαν τρελά χτυπάνε τα καμπαναριά
Колокола звонят, как сумасшедшие.
Πιάσε με μην πέσω στα βαθιά νερά
Поймай меня, не дай упасть в глубокие воды
Δέσε μου στην πλάτη χάρτινα φτερά
Привяжи мне на спину бумажные крылья
Μέθυσα και τρέχω σαν μικρό παιδί
Я пьяна и бегу, как ребенок,
Σκάλωσ' η καρδιά μου σε ψηλό κλαρί
Сердце мое застряло на высокой ветке.
Μέθυσα και τρέχω σαν μικρό παιδί
Я пьяна и бегу, как ребенок,
Σκάλωσ' η καρδιά μου σε ψηλό κλαρί
Сердце мое застряло на высокой ветке.
Μέθυσα και τρέχω σαν μικρό παιδί
Я пьяна и бегу, как ребенок,
Σκάλωσ' η καρδιά μου σε ψηλό κλαρί
Сердце мое застряло на высокой ветке.
Μέθυσα και τρέχω σαν μικρό παιδί
Я пьяна и бегу, как ребенок,
Σκάλωσ' η καρδιά μου σε ψηλό κλαρί
Сердце мое застряло на высокой ветке.





Writer(s): A. Daskalopoulos, G. Kondogeorghos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.