Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't You See
Siehst du nicht
Can't
you
see
we
living
Siehst
du
nicht,
wir
leben
Life
like
the
realest
Leben
wie
die
Echtesten
Just
to
maintain
Nur
um
klar
zu
kommen
My
young
boys
had
to
tap
into
spinners
Meine
Jungs
mussten
an
die
Felgen
ran
My
darg
was
lacking
Mein
Kerl
war
schwach
In
his
Beamer
In
seinem
Beamer
And
he
never
made
dinner
Und
er
kochte
nie
Abendbrot
Rose
assets
on
my
winners
Rosenblätter
auf
meinen
Siegern
Cause
we
pack
it
like
filler
Weil
wir
packen
wie
Füllmaterial
I'm
tryna
blossom
Ich
will
blühen
3 ace
2 goose
1 vossy
3 Asse,
2 Gänse,
1 Vossy
Chatting
bossy
Rede
herrisch
My
knee
down
like
Valentino
Rossi
Mein
Knie
unten
wie
Valentino
Rossi
Nuttin
say
you
more
important
Nichts
sagt,
du
bist
wichtiger
Than
a
belly
tuck
Als
eine
Bauchstraffung
10
hold
30
like
the
sentence
10
halt
30
wie
das
Urteil
R
Kelly
got
Das
R.
Kelly
bekam
Copper
for
a
pagan
Kupfer
für
einen
Heiden
Creeping
when
you
lay
in
Schleichend,
wenn
du
liegst
Made
a
lick
in
somerleyton
Machte
Beute
in
Somerleyton
But
thats
history
like
the
renaissance
Doch
das
ist
Geschichte
wie
die
Renaissance
Whipped
the
pot
bent
the
glass
Rühr
den
Topf,
bog
das
Glas
Dipping
in
the
s500
Cruise
im
S500
No
regard
for
these
so
called
Kein
Respekt
für
diese
sogenannten
Bangers
in
they
covid
mask
Knaller
in
ihren
Covid-Masken
My
feins
on
a
Japanese
diet
Meine
Süchtigen
auf
Japan-Diät
And
the
sushi
cold
Und
der
Sushi
ist
kalt
Rice
with
the
seaweed
Reis
mit
Seetang
It
get
wrapped
like
a
movie
role
Wird
umhüllt
wie
eine
Filmrolle
Due
to
spin
the
car
Werf
den
Wagen
rum
When
it's
full
up
so
I
move
alone
Wenn
er
voll
ist,
mach
ich's
allein
Poker
star
stance
you
Poker-Star-Haltung
Play
your
cards
like
yugioh
Du
spielst
Karten
wie
Yu-Gi-Oh
I
can't
wait
till
the
day
that
we
gone
Ich
kann
nicht
warten
bis
wir
weg
sind
Be
together
and
know
that
we
won
Zusammen
und
wissen:
Wir
hab'n
gewonnen
What
would
you
do
if
you
living
like
us?
Was
würdest
du
tun,
lebst
du
wie
wir?
Didn't
let
you
down
but
u
call
it
a
bluff
Ließ
dich
nie
hängen,
doch
du
nennst
es
Bluff
Couldn't
see
at
first
but
my
vision
evolved
Konnt
erst
nichts
sehen,
doch
die
Sicht
wurde
klar
No
there
too
hold
your
hand
Niemand
hielt
deine
Hand
So
you
did
it
alone
Also
tatest
du's
allein
No
dien
broke
Kein
Sterben
arm
I'll
set
my
son
with
treasure
and
gold
Ich
versorg
meinen
Sohn
mit
Schatz
und
Gold
A
lil
potholes
on
the
road
Ein
paar
Schlaglöcher
auf
dem
Weg
But
no
stopping
the
show
Doch
die
Show
geht
weiter
I
prayed
late
nights
attempting
this
Ich
betete
spät,
versuchte
alles
Then
rattled
with
my
own
self
Dann
diskutierte
mit
mir
selbst
How
it
came
and
left
Wie
es
kam
und
ging
A
grade
stainless
Edelstahlklasse
Could
of
paint
a
man
to
Satan
nest
Hätt'
einen
Mann
zu
Satans
Nest
gemalt
Green
light
watch
the
red
dot
Grünes
Licht,
sieh
den
roten
Punkt
Flag
him
like
Bangladesh
Markier
ihn
wie
Bangladesch
Evil
eye
in
my
own
back
yard
Böser
Blick
im
eigenen
Garten
But
I
still
make
it
bless
Doch
ich
mach's
gesegnet
All
that
dirt
on
the
curb
does
it
make
your
bed
All
der
Dreck
am
Bordstein
- macht
er
dein
Bett?
Attack
the
patch
Angriff
auf
die
Crew
We
counter
back
with
the
gegenpress
Wir
kontern
mit
Gegenpressing
London
living,
French
linen,
German
panel
specs
London-Leben,
französisches
Leinen,
deutsche
Panel-Specs
Be
the
boss
handle
the
loss
Sei
der
Chef,
verkrafte
den
Verlust
But
that
ain't
cost
effective
Doch
das
ist
nicht
kosteneffektiv
AP
cost
a
100
if
I
flood
it
AP
kostet
100
wenn
ich
sie
flut
All
my
flows
are
precious
Alle
meine
Flow
sind
kostbar
Diamonds
in
the
bezel
Diamanten
im
Rand
Caught
the
bus
down
like
I
double
decked
it
Schnappte
den
Bus,
als
hätt
ich
zwei
Decks
All
these
pushing
pedals
at
the
times
All
diese
Pedaltreter
zu
der
Zeit
That
she
felt
neglected
Als
sie
sich
vernachlässigt
fühlte
We
still
undetected
Wir
sind
noch
unsichtbar
Open
cases
intuitions
help
me
swerve
detectives
Offene
Fälle,
Intuition
hilft
mir
Bullen
auszuweichen
While
your
closest
on
the
wire
Während
deine
Nächsten
an
der
Leitung
hängen
Like
some
lie
detectors
Wie
Lügendetektoren
I
can't
wait
till
the
day
that
we
gone
Ich
kann
nicht
warten
bis
wir
weg
sind
Be
together
and
know
that
we
won
Zusammen
und
wissen:
Wir
hab'n
gewonnen
What
would
you
do
if
you
living
like
us?
Was
würdest
du
tun,
lebst
du
wie
wir?
Didn't
let
you
down
but
u
call
it
a
bluff
Ließ
dich
nie
hängen,
doch
du
nennst
es
Bluff
Couldn't
see
at
first
but
my
vision
evolved
Konnt
erst
nichts
sehen,
doch
die
Sicht
wurde
klar
No
there
too
hold
your
hand
Niemand
hielt
deine
Hand
So
you
did
it
alone
Also
tatest
du's
allein
No
dien
broke
Kein
Sterben
arm
I'll
set
my
son
with
treasure
and
gold
Ich
versorg
meinen
Sohn
mit
Schatz
und
Gold
A
lil
potholes
on
the
road
Ein
paar
Schlaglöcher
auf
dem
Weg
But
no
stopping
the
show
Doch
die
Show
geht
weiter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.