Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie Oczekuję Dziś Nikogo
Ich erwarte heute niemanden
W
rozgwarze
kawiarnianym,
w
przyćmionym
świetle
lamp
Im
Cafégewirr,
im
gedämpften
Licht
der
Lampen
Znów
siedzę
zasłuchana
w
melodię
bliską
nam
Sitze
ich
wieder,
lauschend
unserer
vertrauten
Melodie
Codziennie
zmierzchu
pora
tu
do
mnie
wiodła
Cię
Jeden
Abend
führte
dich
die
Dämmerung
zu
mir
I
było
tak
do
wczoraj,
a
dziś
wiem,
że
So
war
es
bis
gestern,
doch
heute
weiß
ich
Nie
oczekuję
dziś
nikogo
Ich
erwarte
heute
niemanden
"Dzień
dobry"
już
nie
powiesz
mi
„Guten
Tag"
wirst
du
mir
nicht
mehr
sagen
Jednak
powstrzymać
się
nie
mogę
Doch
ich
kann
mich
nicht
zurückhalten
By
nie
spoglądać
w
stronę
drzwi
Nicht
zur
Tür
hinüber
zu
schauen
I
każdy
przykrym
jest
natrętem
Und
jeder
ist
ein
lästiger
Aufdringling
Kto
chce
twe
miejsce
zająć
dziś
Wer
heute
deinen
Platz
einnehmen
will
Każdemu
mówię,
że
zajęte
Jedem
sage
ich,
es
ist
besetzt
Jakbyś
za
chwilę
miał
tu
przyjść
Als
ob
du
jeden
Moment
kommen
könntest
Ja
dobrze
wiem,
że
dłonie
me
Ich
weiß
genau,
dass
meine
Hände
Już
nie
odczują
rąk
twych
drżenia
Nicht
mehr
das
Zittern
deiner
Hände
spüren
werden
Lecz
każdy
zmierzch
tu
znajdzie
mnie
Doch
jede
Dämmerung
findet
mich
hier
Tu
wyraźniejsze
są
wspomnienia
Hier
sind
die
Erinnerungen
lebendiger
Nie
oczekuję
dziś
nikogo
Ich
erwarte
heute
niemanden
I
nic
nie
zmienią
przyszłe
dni
Und
nichts
werden
die
kommenden
Tage
ändern
Lecz
nie
przychodzić
tu
nie
mogę
Doch
ich
kann
nicht
umhin,
hierher
zu
kommen
Gdzie
wszystko
Cię
przybliża
mi
Wo
alles
dich
mir
näher
bringt
W
pamięci
wciąż
odtwarzam
twój
każdy
czuły
gest
In
der
Erinnerung
spiele
ich
jede
zärtliche
Geste
von
dir
nach
Przez
mgłę
widziane
twarze
powoli
nikną
gdzieś
Durch
Nebel
gesehene
Gesichter
verblassen
allmählich
Lecz
dźwięki
fortepianu
z
obłoków
wznoszą
mnie
Doch
die
Klänge
des
Klaviers
heben
mich
aus
den
Wolken
I
obraz
przywołany
rozpływa
się
Und
das
beschworene
Bild
löst
sich
auf
Nie
oczekuję
dziś
nikogo
Ich
erwarte
heute
niemanden
"Dzień
dobry"
już
nie
powiesz
mi
„Guten
Tag"
wirst
du
mir
nicht
mehr
sagen
Jednak
powstrzymać
się
nie
mogę
Doch
ich
kann
mich
nicht
zurückhalten
By
nie
spoglądać
w
stronę
drzwi
Nicht
zur
Tür
hinüber
zu
schauen
I
każdy
przykrym
jest
natrętem
Und
jeder
ist
ein
lästiger
Aufdringling
Kto
chce
Twe
miejsce
zająć
dziś
Wer
heute
deinen
Platz
einnehmen
will
Każdemu
mówię,
że
zajęte
Jedem
sage
ich,
es
ist
besetzt
Jakbyś
za
chwilę
miał
tu
przyjść
Als
ob
du
jeden
Moment
kommen
könntest
Ja
dobrze
wiem,
że
dłonie
me
Ich
weiß
genau,
dass
meine
Hände
Już
nie
odczują
rąk
twych
drżenia
Nicht
mehr
das
Zittern
deiner
Hände
spüren
werden
Lecz
każdy
zmierzch
tu
znajdzie
mnie
Doch
jede
Dämmerung
findet
mich
hier
Tu
wyraźniejsze
są
wspomnienia
Hier
sind
die
Erinnerungen
lebendiger
Nie
oczekuję
dziś
nikogo
Ich
erwarte
heute
niemanden
I
nic
nie
zmienią
przyszłe
dni
Und
nichts
werden
die
kommenden
Tage
ändern
Lecz
nie
przychodzić
tu
nie
mogę
Doch
ich
kann
nicht
umhin,
hierher
zu
kommen
Gdzie
wszystko
Cię
przybliża
mi
Wo
alles
dich
mir
näher
bringt
Nie
oczekuję
dziś
nikogo
Ich
erwarte
heute
niemanden
I
nic
nie
zmienią
przyszłe
dni
Und
nichts
werden
die
kommenden
Tage
ändern
Lecz
nie
przychodzić
tu
nie
mogę
Doch
ich
kann
nicht
umhin,
hierher
zu
kommen
Gdzie
wszystko
Cię
przybliża
mi
Wo
alles
dich
mir
näher
bringt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Witold Roman Lutoslawski, Zbigniew Waldemar Zapert, Cezary Robert Duchnowski, Agata Zubel, Zbigniew Kaszkur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.