Paroles et traduction Rename - Play In The Rain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Play In The Rain
Играть под дождем
I
can
say
it
without
any
hesitation
Могу
сказать
без
колебаний,
My
knowing
you
has
stood
me
on
my
feet
Знакомство
с
тобой
поставило
меня
на
ноги.
You
side-step
my
unfounded
reputation
Ты
не
обращаешь
внимания
на
мою
беспочвенную
репутацию,
Willing
to
take
the
bitter
with
the
sweet
Готова
принять
и
горечь,
и
радость.
(Willing
to
take
the
bitter
with
the
sweet)
(Готова
принять
и
горечь,
и
радость.)
I
want
to
go
play
in
the
rain
Хочу
пойти
играть
под
дождь,
Where
the
cold
drops
wash
out
the
pain
Где
холодные
капли
смоют
боль.
I
want
to
go
play
in
the
rain
Хочу
пойти
играть
под
дождь,
I
want
to
go
play
in
the
rain
Хочу
пойти
играть
под
дождь,
When
my
life
seems
so
mundane
Когда
моя
жизнь
кажется
такой
обыденной,
I
want
to
go
play
in
the
rain
Хочу
пойти
играть
под
дождь.
There's
a
sinister
side
that's
hidden
deep
inside
me
Во
мне
глубоко
скрыта
зловещая
сторона,
The
only
one
that
can
hold
it
down
is
you
И
только
ты
можешь
ее
сдержать.
Please
don't
ever
leave
or
walk
behind
me
Пожалуйста,
никогда
не
оставляй
меня
и
не
уходи,
I
wouldn't
know
where
to
go
or
what
to
do
Я
не
буду
знать,
куда
идти
и
что
делать.
(Wouldn't
know
where
to
go
or
what
to
do)
(Не
буду
знать,
куда
идти
и
что
делать.)
I
want
to
go
play
in
the
rain
Хочу
пойти
играть
под
дождь,
Where
the
cold
drops
wash
out
the
pain
Где
холодные
капли
смоют
боль.
I
want
to
go
play
in
the
rain
Хочу
пойти
играть
под
дождь,
I
want
to
go
play
in
the
rain
Хочу
пойти
играть
под
дождь,
When
my
life
seems
so
mundane
Когда
моя
жизнь
кажется
такой
обыденной,
I
want
to
go
play
in
the
rain
Хочу
пойти
играть
под
дождь.
The
dark
clouds
in
my
life
try
to
surround
me
Темные
тучи
в
моей
жизни
пытаются
окружить
меня,
Though
I
should
feel
fear,
I
feel
relief
Но
вместо
страха
я
чувствую
облегчение.
Your
refreshing
arms
like
waves
will
wrap
around
me
Твои
освежающие
объятия,
словно
волны,
окутают
меня,
Leaving
no
more
space
to
fill
with
grief
Не
оставляя
места
для
горя.
(Leaving
no
more
space
to
fill
with
grief)
(Не
оставляя
места
для
горя.)
I
want
to
go
play
in
the
rain
Хочу
пойти
играть
под
дождь,
Where
the
cold
drops
wash
out
the
pain
Где
холодные
капли
смоют
боль.
I
want
to
go
play
in
the
rain
Хочу
пойти
играть
под
дождь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.