Paroles et traduction Renan Inquérito feat. Dadona - Barras de Ouro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
é
papo
de
nerd,
nem
de
Breaking
Bad
This
isn't
like
nerd
talk
or
Breaking
Bad
Tungstênio
é
resistência
Tungsten
is
strength
Tá
no
celular,
computador,
micro-ondas
It's
in
your
cell
phone,
computer,
microwave
E
naquele
fiozinho
da
lâmpada,
acende,
ilumina!
And
in
that
little
wire
of
the
lamp,
it
turns
on,
it
shines!
Presente
nos
aparelho
cirúrgico
Present
in
surgical
equipment
Que
salvam
vidas
todos
os
dias,
como
o
hip-hop
That
save
lives
every
day,
like
hip-hop
Quando
o
mundo
me
pede
pra
comprar
When
the
world
asks
me
to
buy
O
meu
peito
me
diz
que
é
pra
eu
compor
My
chest
tells
me
that
I
should
compose
Esse
aqui
é
meu
jeito
de
gritar
This
here
is
my
way
of
shouting
Canto
pra
me
vingar
desse
rancor
I
sing
to
get
revenge
on
this
resentment
Já
fazia
rap
que
nem
gente
grande,
mano
I
used
to
rap
like
a
grown
man,
man
E
eu
só
tinha
13
ano
And
I
was
only
13
years
old
Hoje
com
33
eu
rimo
Today
at
33
I
rhyme
Com
a
mesma
gana
de
quando
era
um
menino,
vamo'!
With
the
same
hunger
when
I
was
a
boy,
let's
go!
Já
que
é
moda
ostentar
Since
it's
fashionable
to
flaunt
Vou
mostrar
o
que
eu
tenho
sobrando
I'm
going
to
show
you
what
I
have
in
abundance
Minhas
joias
são
rara,
são
cara,
são
rimas
My
jewels
are
rare,
they
are
expensive,
they
are
rhymes
São
letras,
são
barras
de
ouro
(estouro!)
They
are
lyrics,
they
are
gold
bars
(explosion!)
Encho
as
linhas
enquanto
a
caneta
esvazia
e
sigo
fazendo
um
som
I
fill
the
lines
as
the
pen
empties
and
I
keep
making
a
sound
Eu
queria
que
a
dor
virasse
poesia,
mas
eu
ainda
não
tenho
esse
dom
I
wish
the
pain
would
turn
into
poetry,
but
I
still
don't
have
that
gift
Quando
a
dor
se
confunde
com
a
profissão
When
the
pain
is
confused
with
the
profession
Apresentador,
catador,
narrador
Presenter,
scavenger,
narrator
Governador
ou
até
missão,
tipo
salvador,
adoração
Governor
or
even
mission,
like
a
savior,
adoration
(Sigo
sonhador,
sem
dormir)
escrevendo
pelas
madrugada
(I
keep
dreaming,
without
sleeping)
writing
through
the
night
(Devagar
com
o
andor,
que
a
dor
me)
me
fez
ver
que
essa
luta
é
sagrada
(Slowly
with
the
litter,
that
pain)
made
me
see
that
this
fight
is
sacred
O
tempo
escorre,
meses
e
dias
Time
is
running
out,
months
and
days
O
corpo
vence
a
tempestade
The
body
overcomes
the
storm
Mas
quando
duas
mãos
se
encontram
But
when
two
hands
meet
São
laços
pra
seguir,
força
pra
seguir
They
are
bonds
to
follow,
strength
to
follow
Oh-oh,
laços
pra
seguir
Oh-oh,
bonds
to
follow
Oh-oh-oh,
whoa-oh-oh,
oh
Oh-oh-oh,
whoa-oh-oh,
oh
Força
pra
seguir,
seguir
Strength
to
follow,
follow
Estacionamento
do
supermercado,
a
mãe
e
uma
filha
num
carro
parado
Grocery
store
parking
lot,
a
mother
and
daughter
in
a
parked
car
Eu
achei
tão
poético,
parecia
um
filme
do
meu
lado
I
found
it
so
poetic,
it
looked
like
a
movie
next
to
me
A
menina
com
a
mão
no
volante,
e
a
mãe
segurando
e
ela
se
divertindo
The
girl
with
her
hand
on
the
steering
wheel,
and
the
mother
holding
on
and
she's
having
fun
Girando
de
um
lado
pro
outro
achando
que
'tava
dirigindo
Spinning
from
side
to
side
thinking
she
was
driving
Deve
ser
como
Deus
faz
com
nós,
né?
Must
be
like
God
does
with
us,
right?
Deixa
a
gente
achar
que
tá
no
piloto,
nem
que
for
um
pouco
Lets
us
think
we're
flying
the
plane,
for
a
little
while
at
least
Só
meia
horinha,
no
fim
nós
somo'
aquela
menininha
Just
half
an
hour,
in
the
end
we're
that
little
girl
No
controle,
mas
de
mentirinha,
a
vida
inteirinha
In
control,
but
for
play,
our
whole
life
Pensando
que
é
grande
sendo
uma
formiguinha
Thinking
we're
big
while
being
an
ant
Será
que
é
porque
dói
crescer,
né?
Dói
perder,
entender
Is
it
because
it
hurts
to
grow
up,
right?
It
hurts
to
lose,
to
understand
Assumir
que
sumir
não
vai
sarar,
resolver
To
admit
that
disappearing
isn't
going
to
heal,
solve
Tem
que
chamar
no
peito
e
bater
de
frente,
encarar
a
dor
You
have
to
call
on
your
chest
and
face
it
head-on,
face
the
pain
Ouvir
o
coração
quando
pulsa
dizendo:
Vem,
vem,
vem,
vencedor!
Listen
to
your
heart
when
it
beats
saying:
Come
on,
come
on,
victor!
O
tempo
escorre,
meses
e
dias
Time
is
running
out,
months
and
days
O
corpo
vence
a
tempestade
The
body
overcomes
the
storm
Mas
quando
duas
mãos
se
encontram
But
when
two
hands
meet
São
laços
pra
seguir,
força
para
seguir
They
are
bonds
to
follow,
strength
to
follow
O
tempo
escorre,
meses
e
dias
Time
is
running
out,
months
and
days
O
corpo
vence
a
tempestade
The
body
overcomes
the
storm
Mas
quando
duas
mãos
se
encontram
But
when
two
hands
meet
São
laços
pra
seguir,
força
para
seguir
They
are
bonds
to
follow,
strength
to
follow
Oh-oh,
laços
pra
seguir
Oh-oh,
bonds
to
follow
Oh-oh-oh,
whoa-oh-oh,
oh
Oh-oh-oh,
whoa-oh-oh,
oh
Força
pra
seguir,
seguir
(oh-oh-oh)
Strength
to
follow,
follow
(oh-oh-oh)
Oh-oh,
laços
pra
seguir
Oh-oh,
bonds
to
follow
Oh-oh-oh,
whoa-oh-oh,
oh
Oh-oh-oh,
whoa-oh-oh,
oh
Forças
pra
seguir,
seguir
Strength
to
follow,
follow
Oh-oh-oh,
whoa-oh-oh,
oh
Oh-oh-oh,
whoa-oh-oh,
oh
Oh-oh-oh,
whoa-oh-oh,
oh
(laços
pra
seguir)
Oh-oh-oh,
whoa-oh-oh,
oh
(bonds
to
follow)
Oh-oh-oh,
whoa-oh-oh,
oh
Oh-oh-oh,
whoa-oh-oh,
oh
Oh-oh-oh,
whoa-oh-oh,
oh
Oh-oh-oh,
whoa-oh-oh,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renan Lelis Gomes, Fernanda Dadona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.