Paroles et traduction Renan Inquérito feat. Zeca Baleiro - Vitrines
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vitrines
lotadas,
estoques
vazios
Витрины
забиты,
склады
пусты
Pessoas
vazias
lotadas
de
views
Пустые
люди
полны
просмотров
Repórteres
e
balas
em
busca
de
um
furo
Репортеры
и
пули
в
поисках
сенсации
A
paz
foi
roubada
e
não
tinha
seguro
Мир
был
украден,
и
на
него
не
было
страховки
A
trégua
é
uma
falsa
me
engana
que
eu
gosto
Перемирие
— ложь,
которая
мне
нравится,
обманывай
меня
Tragédia
dá
like
me
fala
que
eu
posto
Трагедия
собирает
лайки,
расскажи
мне,
я
выложу
A
vida
é
um
selfie,
ou
ela
é
um
sopro?
Жизнь
— это
селфи
или
глоток
воздуха?
Pra
uns
é
um
saco,
pra
outros
um
soco
Для
одних
— мучение,
для
других
— удар
Até
o
diabo
tio
abriu
perfil
no
facebook
Даже
дядя
дьявол
создал
профиль
на
фейсбуке
Publica
sem
stop
se
matem
em
caps
lock
Публикует
без
остановки,
убейте
друг
друга
в
капс
локе
E
quantas
madalenas,
quantas
já
apedrejamos?
И
сколько
Магдалин
мы
уже
побили
камнями?
Quantos
filho
de
carpinteiro
nós
crucificamos?
Сколько
сынов
плотника
мы
распяли?
Praticamos
forte
um
esporte:
Individualismo
Мы
усердно
занимаемся
спортом:
индивидуализмом
Aqui
se
pá
só
o
transporte
ainda
é
coletivo
Здесь,
пожалуй,
только
транспорт
всё
ещё
общий
Uma
linha,
tão
fina
que
divide
ou
aproxima
Линия,
такая
тонкая,
что
разделяет
или
сближает
E
a
gente
faz
virar
uma
muralha
da
china
И
мы
превращаем
её
в
Великую
Китайскую
стену
Vejo
o
mau
tempo
que
se
forma
Я
вижу,
как
собирается
ненастье
Um
temporal
cruel
brutal
já
cai
lá
fora
Жестокий,
ужасный
ливень
уже
идёт
на
улице
E
aqui
dentro
a
esperança
chama,
a
esperança
clama
А
здесь,
внутри,
надежда
зовёт,
надежда
взывает
Inflama
o
peito
que
arde
e
chora
Воспламеняет
грудь,
которая
горит
и
плачет
O
sol
virá
eu
sei,
o
sol
demora
Солнце
выйдет,
я
знаю,
солнце
медлит
O
espelho
de
narciso
só
reflete
a
luz
da
hora
Зеркало
Нарцисса
отражает
только
свет
мгновения
Mas
creio
no
futuro,
além
do
tempo
escuro
Но
я
верю
в
будущее,
за
пределами
тьмы
A
poesia
reza
presa
na
garganta
agora
Поэзия
молится,
застряв
в
горле
сейчас
Mendigos
ao
relento
e
anúncios
de
apartamento
Нищие
под
открытым
небом
и
реклама
квартир
Aviões
jogam
bombas,
depois
mantimentos
Самолёты
сбрасывают
бомбы,
потом
продовольствие
Doença
vende
remédio,
violência
segurança
Болезнь
продаёт
лекарства,
насилие
— безопасность
Guerra
vende
arma,
paz
vende
mais
roupa
branca
Война
продаёт
оружие,
мир
— больше
белой
одежды
Cidade,
sem
mobilidade
urbana,
semana
insana
Город
без
нормального
транспорта,
безумная
неделя
Mais
tempo
dormindo
no
buso
que
na
própria
cama
Больше
времени
спим
в
автобусе,
чем
в
собственной
кровати
A
violência
grita
e
deixa
a
gente
mudo
Насилие
кричит
и
делает
людей
немыми
O
silêncio
fala
mais
alto
do
que
tudo
Тишина
говорит
громче
всего
Vamos
ver
o
sol
depois
da
tempestade
Мы
увидим
солнце
после
бури
Vamos
lá
me
dá
sua
mão
Давай
же,
дай
мне
свою
руку
A
vida
por
um
triz
nos
trilhos
da
cidade
Жизнь
на
волоске
на
рельсах
города
Vem
ouvir,
minha
canção
Послушай
мою
песню
Vejo
o
mau
tempo
que
se
forma
Я
вижу,
как
собирается
ненастье
Um
temporal
cruel
brutal
já
cai
lá
fora
Жестокий,
ужасный
ливень
уже
идёт
на
улице
E
aqui
dentro
a
esperança
chama,
a
esperança
clama
А
здесь,
внутри,
надежда
зовёт,
надежда
взывает
Inflama
o
peito
que
arde
e
chora
Воспламеняет
грудь,
которая
горит
и
плачет
O
sol
virá
eu
sei,
o
sol
demora
Солнце
выйдет,
я
знаю,
солнце
медлит
O
espelho
de
narciso
só
reflete
a
luz
da
hora
Зеркало
Нарцисса
отражает
только
свет
мгновения
Mas
creio
no
futuro,
além
do
tempo
escuro
Но
я
верю
в
будущее,
за
пределами
тьмы
A
poesia
reza
presa
na
garganta
agora
Поэзия
молится,
застряв
в
горле
сейчас
Vejo
o
mau
tempo
que
se
forma
Я
вижу,
как
собирается
ненастье
Um
temporal
cruel
brutal
já
cai
lá
fora
Жестокий,
ужасный
ливень
уже
идёт
на
улице
E
aqui
dentro
a
esperança
chama,
a
esperança
clama
А
здесь,
внутри,
надежда
зовёт,
надежда
взывает
Inflama
o
peito
que
arde
e
chora
Воспламеняет
грудь,
которая
горит
и
плачет
O
sol
virá
eu
sei,
o
sol
demora
Солнце
выйдет,
я
знаю,
солнце
медлит
O
espelho
de
narciso
só
reflete
a
luz
da
hora
Зеркало
Нарцисса
отражает
только
свет
мгновения
Mas
creio
no
futuro,
além
do
tempo
escuro
Но
я
верю
в
будущее,
за
пределами
тьмы
A
poesia
reza
presa
na
garganta
agora
Поэзия
молится,
застряв
в
горле
сейчас
A
gente
é
que
nem
os
metais,
tá
ligado?
Мы
же
как
металлы,
понимаешь?
Uns
são
suave,
outros
pesa,
uns
são
comuns,
outros
raros
Одни
мягкие,
другие
тяжёлые,
одни
обычные,
другие
редкие
Mas
tem
um
que
é
zika:
tungstênio
Но
есть
один,
который
жесть:
вольфрам
Duro
e
pesado
como
a
realidade
Твёрдый
и
тяжёлый,
как
реальность
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zeca Baleiro, Dj Duh, Renan Lelis Gomes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.