Renan Luce - Appelle quand tu te réveilles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renan Luce - Appelle quand tu te réveilles




Appelle quand tu te réveilles
Call Me When You Wake Up
Appelle moi quand tu te réveilles
Call me when you wake up
Je suis déjà dehors
I'm already outside
J′ai bien suivi ton conseil
I followed your advice
Me suis levé à l'aurore
Got up at dawn's first light
Et c′est vrai, ça a du charme
And it's true, it has a charm
La ville au p'tit matin
The city in the early morn
L'air est frais, ça donne des larmes
The air is fresh, it brings forth tears
Qui sont pas du chagrin
That aren't from sorrow born
Je garde les mains dans les poches
I keep my hands in my pockets
Comme la nuit décline
As the night starts to fade
J′ai cet air dans la caboche
This tune stuck in my head
Dauphin de la place Dauphine
Dolphin of Place Dauphine's parade
Mais tu sais, c′est pas pour rien
But you know, it's not for nothing
Si j'écourte mon sommeil
That I cut my sleep so short
Je te dirais, si t′y tiens
I'll tell you, if you insist
Appelle quand tu te réveilles
Call me when you wake up, my love, my port
Appelle quand tu te réveilles
Call me when you wake up
Moi c'que j′ai sur le cœur
What I have on my heart to say
C'est pas le genre qu′on bégaye sur un répondeur
Isn't the kind one stumbles through on a recorder's sway
Appelle quand tu te réveilles
Call me when you wake up
J'pourrais plus me débiner
I won't be able to back out
Quand y'aura ton oreille sur le combiné
When your ear is pressed against the phone, no doubt
Appelle moi quand tu te réveilles
Call me when you wake up
Maintenant à l′horizon
Now on the horizon's line
Y′a une jolie flaque vermeil
There's a pretty vermillion shine
Au dessus des maisons
Above the rooftops, a design
Les quartiers que je franchis
The neighborhoods I wander through
Ont tous leur anecdote
Each has its own anecdote
Un manteau de nostalgie
A coat of nostalgia's hue
Que le temps détricote
That time gently picks and sews
Je sors les mains de mes poches
I take my hands out of my pockets
Pour attraper au vol
To catch in flight, if I can
Les souvenirs qui ricochent
The memories that ricochet and lock in
Du temps d'nos amours folles
From the time of our love, wild and free, it ran
Mais tu sais que même froissé
But you know, even crumpled and tossed
Au fond d′une corbeille
At the bottom of a bin so deep
Je déplierai le passé
I'll unfold the past we've lost
Appelle quand tu te réveilles
Call me when you wake from sleep
Appelle quand tu te réveilles
Call me when you wake up
Moi ce que j'ai sur le cœur
What I have on my heart to say
C′est pas le genre qu'on bégaye sur un répondeur
Isn't the kind one stumbles through on a recorder's sway
Appelle quand tu te réveilles
Call me when you wake up
J′pourrais plus me débiner
I won't be able to back out
Quand y'aura ton oreille sur le combiné
When your ear is pressed against the phone, no doubt
Appelle moi quand tu te réveilles
Call me when you wake up
J'arrive chez ta maman
I'm arriving at your mom's place
J′la connais, j′me déconseille
I know her, I advise against my face
De sonner pour l'moment
Ringing the bell, not in this space
C′est que tu te réfugies
It's where you find your refuge true
Et ta mère qu'est une lionne
And your mother, a lioness bold
M′accueillerais à coup de fusil
Would greet me with a rifle, it's told
Si elle voit que j'espionne
If she sees me spying, as I'm pulled
Du coup, j′me sens un peu con
So, I feel a bit of a fool
Roméo de pacotille
A Romeo of cheap design
Quand je vois à ton balcon
When I see on your balcony, so cool
Une lumière qui scintille
A light that starts to shine
J't'imagine, t′écoutes surement
I imagine you, surely you hear
Ma voix au téléphone
My voice on the telephone line
Te dire que j′m'en veux tellement
Telling you how much I hold you dear
Appelle quand tu me pardonnes
Call me when you forgive, make me thine
Appelle quand tu me pardonnes
Call me when you forgive, make me thine
Moi ce que j′ai sur le cœur
What I have on my heart to say
C'est pas le genre qu′on marmonne sur un répondeur
Isn't the kind one mumbles on a recorder's sway
Appelle quand tu me pardonnes
Call me when you forgive, make me thine
J'pourrais plus me débiner
I won't be able to back out
Quand j′saurais que tu te cramponnes sur le combiné
When I know you're holding on, without a doubt





Writer(s): Renan Luce


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.