Paroles et traduction Renan Luce - Chez toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au
milieu
de
tes
choses,
In
the
midst
of
your
things,
C′est
à
peine
si
j'ose,
I
hardly
dare,
Bouger
d′un
millimètre
Move
a
millimeter
Un
peu
intimidé
A
little
intimidated
J'écoute
mes
objets
renaître
I
listen
to
my
objects
come
back
to
life
De
mes
cartons
vidés
From
my
emptied
boxes
Maintenant
que
je
vis
Chez
Toi
Now
that
I
live
with
you
Tes
mèches,
tes
livres
prennent
la
parole
Your
locks,
your
books
speak
out
Leur
chef,
la
liste
de
Soeur
Carole
Their
leader,
Sister
Carole's
list
Guide
ce
petit
monde,
par
la
voix
de
la
reine
Guides
this
little
world,
through
the
voice
of
the
queen
Qui
leur
crie
"Je
préviens
je
gronde
Who
shouts
at
them
"I
warn,
I
scold
Ceux
qui
sont
à
la
traîne"
Those
who
lag
behind"
Maintenant
que
je
vis
Chez
Toi
Now
that
I
live
with
you
Plus
à
gauche
Further
left
Me
hurlent
tes
babioles
Your
trinkets
scream
at
me
Z'ont
voulu
que
je
les
embauche
They
wanted
me
to
hire
them
Pour
un
cadre
de
traviole
For
a
travel
frame
C′est
la
bringue
It's
the
party
Et
moi
j′ai
eu
raison
And
I
was
right
De
t'avoir
fait
du
gringue
To
flirt
with
you
Pour
connaître
ta
maison
To
get
to
know
your
home
De
cent
voix
enfantines
Of
a
hundred
childish
voices
De
tes
carnets
intimes
Of
your
intimate
journals
Déjà
me
met
en
garde
Warns
me
already
Sans
vouloir
être
mesquine
Without
wanting
to
be
unkind
Y′a
pas
moyen
que
tu
regardes
There's
no
way
you're
allowed
to
look
at
Nos
pages
de
Moleskine
Our
Moleskine
pages
Maintenant
que
je
vis
Chez
Toi
Now
that
I
live
with
you
Enfle
comme
un
ballon
Swelled
like
a
balloon
D'baudruche
Of
polyurethane
Qui
remplit
le
salon
That
fills
the
living
room
Dans
ce
bordel
joyeux
In
this
joyous
chaos
C′est
là
que
t'es
revenue
That's
where
you
came
back
to
Et
j′dansais
avec
le
tissu
soyeux
And
I
danced
with
the
silky
fabric
De
tes
petites
tenues
Of
your
little
outfits
Maintenant
que
je
vis
Chez
Toi
Now
that
I
live
with
you
Plus
à
gauche
Further
left
Me
hurlent
tes
babioles
Your
trinkets
scream
at
me
Z'ont
voulu
que
je
les
embauche
They
wanted
me
to
hire
them
Pour
un
cadre
de
traviole
For
a
travel
frame
C'est
la
bringue
It's
the
party
Et
moi
j′ai
eu
raison
And
I
was
right
De
t′avoir
fait
du
gringue
To
flirt
with
you
Pour
connaître
ta
maison
To
get
to
know
your
home
Touche
plus
rien
Don't
touch
anything
Me
hurlent
tes
babioles
Your
trinkets
scream
at
me
C'est
vrai
le
cadre
était
bien
It's
true,
the
frame
was
fine
Jusqu′à
ce
qu'il
dégringole
Until
it
fell
down
C′est
la
bringue
It's
the
party
Et
s'il
fallait
le
refaire
And
if
I
had
to
do
it
again
J′te
referais
du
gringue
I'd
flirt
with
you
again
Pour
amener
mes
affaires
To
bring
my
things
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emmanuel Feramus, Renan Luce, Antoine Dijol, Guido Zorn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.