Paroles et traduction Renan Luce - La fille de la bande
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fille de la bande
Девчонка из банды
Les
filles
c′est
rien
que
des
pleureuses
Девчонки
– только
и
знают,
что
реветь,
Et
nous
préférions
vivre
en
bande
А
мы
предпочитали
жить
своей
бандой.
De
petites
excursions
foireuses
Мелкие,
дурацкие
вылазки
Dans
les
galeries
marchandes
По
торговым
центрам.
Elle
admirait
notre
petit
monde
Она
восхищалась
нашим
мирком,
Ce
petit
air
de
même
pas
peur
Нашей
бесстрашной
бравадой.
Nous
a
tapé
une
de
ces
blondes
К
нам
заявилась
блондинка
– такая
красотка,
Qu'on
fume
à
la
Gary
Cooper
Что
хоть
сейчас
снимай
в
фильме
с
Гэри
Купером.
À
la
Gary
Cooper
С
Гэри
Купером.
Je
n′sais
plus
qui
de
nous
la
siffle
Не
помню,
кто
из
нас
её
присвистнул,
J'oublierai
jamais
sa
réponse
Но
её
ответ
я
не
забуду
никогда:
Trois
pas
vers
nous
et
une
gifle
Три
шага
к
нам
– и
пощёчина,
Sans
un
coup
de
semonce
Без
всякого
предупреждения.
Nous
avions
le
regard
par
terre
Мы
смотрели
в
землю,
Qu'a
jamais
vu
de
femme
nue
Как
будто
голую
женщину
увидели
впервые.
Du
sang
nouveau
dans
nos
artères
Свежая
кровь
забурлила
в
наших
жилах,
Et
comme
ça
elle
est
devenue
И
вот
так
она
стала
La
fille
de
la
bande
Девчонкой
из
банды.
La
fille
de
la
bande
Девчонкой
из
банды,
Mais
une
bande
d′imbéciles
heureux
Банды
счастливых
дураков,
Et
bien
sûr
amoureux
Влюблённых,
конечно
же,
La
ville
qu′est
si
grande
Огромный
город
Est
devenue
notre
terrain
de
jeux
Стал
нашей
игровой
площадкой,
Et
bien
sûr
dangereux
Опасной,
конечно
же.
Mais
les
filles,
c'est
loin
d′être
des
peureuses
Но
девчонки
– совсем
не
трусихи,
Et
nous,
petits
voleurs
de
cabas
А
мы,
мелкие
воришки,
Nos
têtes
brûlées
mais
heureuses
Счастливые
сорвиголовы,
Ont
enfilé
ses
bas
Натянули
её
чулки.
Ce
fut
l'époque
d′la
place
Vendôme
Это
было
время
Вандомской
площади
Et
du
gang
des
ferrailleurs
И
банды
старьёвщиков.
De
quoi
offrir
à
notre
môme
Мы
могли
подарить
нашей
девчонке
Une
vie
à
la
Goldwyn-Mayer
Жизнь
как
в
фильме
Голдвина-Майера.
À
la
Goldwyn-Mayer
Голдвина-Майера.
La
fille
de
la
bande
Девчонкой
из
банды,
Mais
une
bande
d'imbéciles
heureux
Банды
счастливых
дураков,
Et
bien
sûr
amoureux
Влюблённых,
конечно
же,
La
ville
qu′est
si
grande
Огромный
город
Est
devenue
notre
terrain
de
jeux
Стал
нашей
игровой
площадкой,
Et
bien
sûr
dangereux
Опасной,
конечно
же.
On
aurait
dû
voir
que
les
dorures
Мы
должны
были
заметить,
что
позолота,
Qu'on
accrochait
à
son
vison
Которую
мы
цепляли
на
её
норку,
Faisaient
le
bruit
de
ces
serrures
Звенела
как
замки,
Qui
ferment
les
prisons
Запирающие
тюремные
двери.
Bien
sûr
la
cellule
est
austère
Конечно,
камера
мрачна,
Mais
nous
avons
cette
cover-girl
Но
у
нас
есть
эта
девушка
с
обложки,
Qui
nous
regarde
dans
son
poster
Которая
смотрит
на
нас
с
постера.
Mais
est-ce
vraiment
Katherine
Hepburn
Но
это
действительно
Кэтрин
Хепберн
Ou
la
fille
de
la
bande?
Или
девчонка
из
банды?
La
fille
de
la
bande
Девчонкой
из
банды,
Mais
une
bande
d'imbéciles
heureux
Банды
счастливых
дураков,
Et
bien
sûr
amoureux
Влюблённых,
конечно
же,
La
ville
qu′est
si
grande
Огромный
город
Est
devenue
notre
terrain
de
jeux
Стал
нашей
игровой
площадкой,
Et
bien
sûr
dangereux
Опасной,
конечно
же.
La
fille
de
la
bande
Девчонкой
из
банды,
Mais
une
bande
d′imbéciles
heureux
Банды
счастливых
дураков,
Et
bien
sûr
amoureux
Влюблённых,
конечно
же,
La
ville
qu'est
si
grande
Огромный
город
Est
devenue
notre
terrain
de
jeux
Стал
нашей
игровой
площадкой,
Et
bien
sûr
dangereux
Опасной,
конечно
же.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Gamet, Emmanuel Feramus, Renan Luce, Antoine Dijol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.