Paroles et traduction Renan Luce - Le clan des miros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le clan des miros
The clan of the clueless
J′ai
pas
l'âme
d′un
sioux
I'm
no
Sioux
Et,
l'oreille
sur
les
rails
And,
listening
to
the
tracks
J'entends
pas
les
remous
I
don't
hear
the
rumble
Le
bruit
de
la
ferraille
Of
the
rolling
stock
J′ai
pas
l′âme
de
l'Indien
I'm
no
Indian
Qui
saurait
prendre
garde
Who
would
know
how
to
beware
Lorsqu′un
jour
entre
en
gare
When
one
day
enters
the
station
Le
train-train
quotidien
The
daily
routine
J'ai
pas
l′âme
du
fermier
I'm
no
farmer
Qui
écoute
les
piverts
Who
listens
to
the
woodpeckers
Les
mouvements
du
terrier
The
movements
in
the
burrow
Qui
annoncent
l'hiver
That
announce
the
winter
J′ai
pas
l'âme
paysanne
I'm
no
peasant
Qui
entend
le
ch'val
hennir
Who
hears
the
horse
neigh
Je
suis
comme
la
sœur
Anne
I'm
like
sister
Anne
Je
ne
vois
rien
venir
I
see
nothing
coming
Je
ne
vois
rien
venir
I
see
nothing
coming
J′suis
du
clan
des
miros
I'm
part
of
the
clueless
clan
Il
y
a
sur
nos
carreaux
On
our
windows
Un
voile
de
buée
Is
a
veil
of
mist
Une
sorte
de
nuée
A
kind
of
cloud
Peut-être
parce
que
dehors
Perhaps
because
outside
L′est
froid,
notre
décor
It's
cold,
our
scenery
Dedans,
il
fait
plus
chaud
Inside,
it's
warmer
J'ai
pas
l′âme
du
marin
I'm
no
sailor
Qui
sait
lire
les
étoiles
Who
can
read
the
stars
Et
ce
truc
dans
le
tarin
And
that
thing
in
your
head
Le
f'ra
réduire
la
toile
Will
make
you
reduce
the
sails
J′ai
pas
l'âme
du
briscard
I'm
no
old
hand
Qu′a
les
yeux
qui
se
plissent
Whose
eyes
are
narrowed
Sa
vieille
cicatrice
His
old
scar
Pressent
l'mauvais
rencard
Foretells
the
bad
news
Mais
j'ai
l′âme
de
l′étourdi
But
I
have
the
soul
of
the
absent-minded
Qui
s'prend
les
réverbères
Who
bumps
into
the
streetlights
Le
regard
trop
engourdi
Their
gaze
too
numb
Pour
jouer
les
belvédères
To
play
the
lookout
Dans
le
clan
des
aveugles
In
the
clan
of
the
blind
Tomber
c′est
alunir
Falling
is
landing
on
the
moon
On
vit
un
peu
tout
seul
We
live
a
bit
alone
On
ne
voit
rien
venir
We
see
nothing
coming
On
ne
voit
rien
venir
We
see
nothing
coming
J'suis
du
clan
des
miros
I'm
part
of
the
clueless
clan
Il
y
a
sur
nos
carreaux
On
our
windows
Un
voile
de
buée
Is
a
veil
of
mist
Une
sorte
de
nuée
A
kind
of
cloud
Peut-être
parce
que
dehors
Perhaps
because
outside
L′est
froid,
notre
décor
It's
cold,
our
scenery
Dedans,
il
fait
plus
chaud
Inside,
it's
warmer
J'suis
du
clan
des
miros
I'm
part
of
the
clueless
clan
Il
y
a
sur
nos
carreaux
On
our
windows
Un
voile
de
buée
Is
a
veil
of
mist
Une
sorte
de
nuée
A
kind
of
cloud
Peut-être
parce
que
dehors
Perhaps
because
outside
L′est
froid,
notre
décor
It's
cold,
our
scenery
Dedans,
il
fait
plus
chaud
Inside,
it's
warmer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Gamet, Emmanuel Feramus, Renan Luce, Antoine Dijol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.