Renan Luce - Le clan des miros - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renan Luce - Le clan des miros




Le clan des miros
The clan of the clueless
J′ai pas l'âme d′un sioux
I'm no Sioux
Et, l'oreille sur les rails
And, listening to the tracks
J'entends pas les remous
I don't hear the rumble
Le bruit de la ferraille
Of the rolling stock
J′ai pas l′âme de l'Indien
I'm no Indian
Qui saurait prendre garde
Who would know how to beware
Lorsqu′un jour entre en gare
When one day enters the station
Le train-train quotidien
The daily routine
J'ai pas l′âme du fermier
I'm no farmer
Qui écoute les piverts
Who listens to the woodpeckers
Les mouvements du terrier
The movements in the burrow
Qui annoncent l'hiver
That announce the winter
J′ai pas l'âme paysanne
I'm no peasant
Qui entend le ch'val hennir
Who hears the horse neigh
Je suis comme la sœur Anne
I'm like sister Anne
Je ne vois rien venir
I see nothing coming
Je ne vois rien venir
I see nothing coming
J′suis du clan des miros
I'm part of the clueless clan
Il y a sur nos carreaux
On our windows
Un voile de buée
Is a veil of mist
Une sorte de nuée
A kind of cloud
Peut-être parce que dehors
Perhaps because outside
L′est froid, notre décor
It's cold, our scenery
Dedans, il fait plus chaud
Inside, it's warmer
J'ai pas l′âme du marin
I'm no sailor
Qui sait lire les étoiles
Who can read the stars
Et ce truc dans le tarin
And that thing in your head
Le f'ra réduire la toile
Will make you reduce the sails
J′ai pas l'âme du briscard
I'm no old hand
Qu′a les yeux qui se plissent
Whose eyes are narrowed
Sa vieille cicatrice
His old scar
Pressent l'mauvais rencard
Foretells the bad news
Mais j'ai l′âme de l′étourdi
But I have the soul of the absent-minded
Qui s'prend les réverbères
Who bumps into the streetlights
Le regard trop engourdi
Their gaze too numb
Pour jouer les belvédères
To play the lookout
Dans le clan des aveugles
In the clan of the blind
Tomber c′est alunir
Falling is landing on the moon
On vit un peu tout seul
We live a bit alone
On ne voit rien venir
We see nothing coming
On ne voit rien venir
We see nothing coming
J'suis du clan des miros
I'm part of the clueless clan
Il y a sur nos carreaux
On our windows
Un voile de buée
Is a veil of mist
Une sorte de nuée
A kind of cloud
Peut-être parce que dehors
Perhaps because outside
L′est froid, notre décor
It's cold, our scenery
Dedans, il fait plus chaud
Inside, it's warmer
J'suis du clan des miros
I'm part of the clueless clan
Il y a sur nos carreaux
On our windows
Un voile de buée
Is a veil of mist
Une sorte de nuée
A kind of cloud
Peut-être parce que dehors
Perhaps because outside
L′est froid, notre décor
It's cold, our scenery
Dedans, il fait plus chaud
Inside, it's warmer





Writer(s): Martin Gamet, Emmanuel Feramus, Renan Luce, Antoine Dijol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.