Paroles et traduction Renan Luce - Monsieur Marcel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monsieur Marcel
Господин Марсель
Monsieur
Marcel
est
fossoyeur
Господин
Марсель
- могильщик,
Comme
il
y
en
a
beaucoup
ailleurs
Каких
немало
и
в
других
местах.
Mais
son
sommeil
est
élastique
Но
сон
его
весьма
эластичен,
Il
est
narcoleptique
Он
нарколептик.
Il
n′est
pas
rare
qu'entre
deux
mottes
Нередко
между
двумя
комьями
земли
Il
s′endorme
droit
dans
ses
bottes
Он
засыпает
прямо
в
сапогах.
Ca
n'gêne
que
les
survivants
Это
беспокоит
лишь
живых,
De
rev'nir
le
jour
suivant
Когда
они
возвращаются
на
следующий
день.
Mais
tout
bien
pesé
Но,
взвесив
всё
хорошенько,
S′il
faut
creuser
Если
уж
копать,
Préfères-tu
qu′on
creuse
Предпочтешь
ли
ты,
чтобы
копали
Mais
tout
bien
pesé
Но,
взвесив
всё
хорошенько,
S'il
faut
creuser
Если
уж
копать,
Préfères-tu
qu′on
creuse
Предпочтешь
ли
ты,
чтобы
копали
A
la
pelleteuse?
Экскаватором?
Il
a
le
menton
en
galoche
У
него
подбородок
как
башмак,
A
force
de
dormir
sur
sa
pioche
Оттого,
что
спит
на
кирке,
Et
les
paupières
tout
en
ovale
А
веки
овальные,
Lourdes
comme
une
pierre
tombale
Тяжелые,
как
надгробный
камень.
Ici
on
connaît
la
rumeur
Здесь
все
знают
эту
молву,
Mieux
vaut
prévenir
quand
on
meurt
Лучше
предупреждать,
когда
умираешь.
Mais
sans
entrer
dans
les
détails
Но,
не
вдаваясь
в
подробности,
Tout
dépendra
de
ta
taille
Всё
будет
зависеть
от
твоего
роста.
Mais
tout
bien
pesé
Но,
взвесив
всё
хорошенько,
S'il
faut
creuser
Если
уж
копать,
Préfères-tu
qu′on
creuse
Предпочтешь
ли
ты,
чтобы
копали
Mais
tout
bien
pesé
Но,
взвесив
всё
хорошенько,
S'il
faut
creuser
Если
уж
копать,
Préfères-tu
qu′on
creuse
Предпочтешь
ли
ты,
чтобы
копали
A
la
pelleteuse?
Экскаватором?
Quitte
à
dormir
sous
la
bruyère
Если
уж
спать
под
вереском,
J'préfère
m'savoir
dans
un
gruyère
Я
предпочитаю
знать
себя
в
дыре,
Artisanal
Выкопанной
вручную.
Moi
j′veux
un
M′sieur
Marcel
Я
хочу
господина
Марселя,
Pour
creuser
ma
parcelle
Чтобы
выкопал
мой
участок.
Hier
la
veuve
d'un
général
Вчера
вдова
генерала,
Qui
avait
cru
entendre
des
râles
Которая
подумала,
что
слышит
хрипы,
A
fait
rouvrir
le
monument
Велела
вскрыть
монумент,
Tout
ça
pour
quelques
ronflements
И
всё
это
из-за
какого-то
храпа.
Il
faut
croire
qu′avoir
des
galons
Надо
полагать,
что
генеральские
погоны
Donne
à
sa
veuve
le
bras
long
Дают
его
вдове
длинные
руки.
Il
a
suffi
qu'elle
le
déploie
Стоило
ей
их
расправить,
Monsieur
Marcel
n′a
plus
d'emploi
Как
господин
Марсель
лишился
работы.
Mais
vieille
rombière
Но,
старая
сплетница,
Pour
ta
mise
en
bière
Для
твоего
погребения,
Préfères-tu
qu′on
creuse
Предпочтешь
ли
ты,
чтобы
копали
Mais
vieille
rombière
Но,
старая
сплетница,
Pour
ta
mise
en
bière
Для
твоего
погребения,
Préfères-tu
qu'on
creuse
Предпочтешь
ли
ты,
чтобы
копали
A
la
pelleteuse?
Экскаватором?
Quitte
à
dormir
sous
la
bruyère
Если
уж
спать
под
вереском,
J'préfère
m′savoir
dans
un
gruyère
Я
предпочитаю
знать
себя
в
дыре,
Artisanal
Выкопанной
вручную.
Moi
j′veux
un
M'sieur
Marcel
Я
хочу
господина
Марселя,
Pour
creuser
ma
parcelle
Чтобы
выкопал
мой
участок.
Mais
tout
bien
pesé
Но,
взвесив
всё
хорошенько,
S′il
faut
creuser
Если
уж
копать,
Préfères-tu
qu'on
creuse
Предпочтешь
ли
ты,
чтобы
копали
Mais
tout
bien
pesé
Но,
взвесив
всё
хорошенько,
S′il
faut
creuser
Если
уж
копать,
Préfères-tu
qu'on
creuse
Предпочтешь
ли
ты,
чтобы
копали
Mais
tout
bien
pesé
Но,
взвесив
всё
хорошенько,
S′il
faut
creuser
Если
уж
копать,
Préfères-tu
qu'on
creuse
Предпочтешь
ли
ты,
чтобы
копали
Mais
tout
bien
pesé
Но,
взвесив
всё
хорошенько,
S'il
faut
creuser
Если
уж
копать,
Préfères-tu
qu′on
creuse
Предпочтешь
ли
ты,
чтобы
копали
A
la
pelleteuse?
Экскаватором?
A
la
pelleteuse?
Экскаватором?
A
la
pelleteuse?
Экскаватором?
A
la
pelleteuse?
Экскаватором?
A
la
pelleteuse?
Экскаватором?
A
la
pelleteuse?
Экскаватором?
A
la
pelleteuse?
Экскаватором?
A
la
pelleteuse?
Экскаватором?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renan Luce
Album
Repenti
date de sortie
01-01-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.