Paroles et traduction Renan Luce - Réponse A Tout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Réponse A Tout
Answer to Everything
Pour
les
grandes
flambées
d'hiver
For
the
great
winter
blazes
Petit
bois
et
appel
d'air
Small
wood
and
draft
J'ai
quelques
notions
I
have
some
knowledge
Si
tu
veux
qu'on
fasse
équipe
If
you
want
us
to
team
up
Disons
qu'au
Trivial
Pursuit
Let's
say
that
at
Trivial
Pursuit
J'suis
pas
loin
d'être
bon
I'm
not
far
from
being
good
Dans
l'alignement
d'mon
doigt
In
the
alignment
of
my
finger
Je
peux
te
montrer
des
fois
I
can
show
you
sometimes
Au
moins
la
Grand'
Ourse
At
least
the
Big
Dipper
J'ai
mon
p'tit
stock
de
proverbes
I
have
my
small
stock
of
proverbs
Demain
on
déjeunera
sur
l'herbe
Tomorrow
we
will
have
lunch
on
the
grass
Si
la
lune
est
rousse
If
the
moon
is
red
Mais
pardonne-moi
par
avance
But
forgive
me
in
advance
Les
pluies
des
fins
d'grandes
vacances
The
rains
at
the
end
of
the
long
vacations
Viennent
sans
prévenir
Come
without
warning
Non,
c'n'est
pas
un
oubli
No,
it's
not
an
oversight
Y'a
rien
contre
la
mélancolie
There's
nothing
against
melancholy
Je
sais
c'que
tu
vas
m'dire
I
know
what
you're
going
to
tell
me
J'ai
pas
réponse
à
tout
I
don't
have
the
answer
to
everything
T'es
pas
née
dans
les
choux
You
weren't
born
in
a
cabbage
patch
Y'a
pas
eu
de
cigognes
There
were
no
storks
Y'a
des
chagrins
qui
cognent
There
are
sorrows
that
hit
hard
Des
papas
qui
échouent
Fathers
who
fail
Y'a
des
mystères
partout
There
are
mysteries
everywhere
Pour
les
grandes
marées
d'automne
For
the
great
autumn
tides
Je
sais
c'que
la
mer
abandonne
I
know
what
the
sea
abandons
Sur
le
sol
mouillé
On
the
wet
ground
Sur
dix,
j'me
mettrais
un
huit
Out
of
ten,
I
would
give
myself
an
eight
En
montage
de
meuble
en
kit
In
assembling
flat-pack
furniture
Je
peux
m'débrouiller
I
can
manage
J'connais
des
histoires
bancales
I
know
some
crazy
stories
Pourquoi
l'poisson
du
bocal
Why
the
fish
in
the
fishbowl
A
le
ventre
en
l'air
Has
its
belly
in
the
air
J'connais
des
histoires
vaseuses
I
know
some
muddy
stories
Peluche
perdue
s'ra
plus
heureuse
Lost
teddy
will
be
happier
Chez
les
ours
polaires
Among
the
polar
bears
Mais
par
avance,
faut
qu'tu
m'pardonnes
But
in
advance,
you
must
forgive
me
J'peux
pas
faire
taire
les
cloches
qui
sonnent
I
can't
silence
the
bells
that
ring
Septembre
va
revenir
September
will
come
back
Non,
c'n'est
pas
un
oubli
No,
it's
not
an
oversight
Y'a
rien
contre
la
mélancolie
There's
nothing
against
melancholy
Je
sais
c'que
tu
vas
m'dire
I
know
what
you're
going
to
tell
me
J'ai
pas
réponse
à
tout
I
don't
have
the
answer
to
everything
T'es
pas
née
dans
les
choux
You
weren't
born
in
a
cabbage
patch
Y'a
pas
eu
de
cigognes
There
were
no
storks
Y'a
des
chagrins
qui
cognentJ'ai
pas
réponse
à
tout
There
are
sorrows
that
hit
hardI
don't
have
the
answer
to
everything
T'es
pas
née
dans
les
choux
You
weren't
born
in
a
cabbage
patch
Y'a
pas
eu
de
cigognes
There
were
no
storks
Y'a
des
chagrins
qui
cognent
There
are
sorrows
that
hit
hard
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renan LUCE, RENAN LUCE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.