Renan Pitanga - Viciado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renan Pitanga - Viciado




Viciado
Addicted
É tanta vontade que eu nem sei por onde começa
The desire is so strong, I don't know where to begin
Mas continuar escondendo não me interessa
But hiding it anymore doesn't interest me
Enquanto fica me olhando eu penso em maldade
While you keep looking at me, I only think of naughty things
Te beijo deitado na cama e te deixo a vontade
I'll kiss you lying on the bed and leave you at ease
Mas se você quiser posso começar
But if you want, I can start
E tudo que eu disser é pra te provocar
And everything I say is to provoke you
Eu sei que você quer e pra melhorar
I know you want it, and to make it better
Vai, tira a roupa
Go on, take off your clothes
É que seu corpo ja virou necessidade
Your body has become a necessity
E o passado passou da validade
And the past has expired
Chega mais perto que eu te conto a verdade
Come closer, and I'll tell you the truth
Acho que to viciado em você
I think I'm addicted to you
Ah - paga a luz, arranca a roupa e vem
Ah - turn off the lights, take off your clothes and come
Acho que to viciado em você
I think I'm addicted to you
Ah - gente não depende de ninguém
Ah - we don't depend on anyone
(Tô viciado)
(I'm addicted)
Senta, fica mais um pouco, prepara esse corpo que eu vou demorar
Sit down, stay a while, prepare your body, I'm gonna take my time
Sabe que eu nao nego fogo, me deixa louco, não
You know I don't deny fire, you drive me crazy, I can't help it
To viciado em você
I'm addicted to you
Ah - paga a luz, arranca a roupa e vem
Ah - turn off the lights, take off your clothes and come
To viciado em você
I'm addicted to you
Ah - gente não depende de ninguém
Ah - we don't depend on anyone
To viciado em você
I'm addicted to you
To viciado em você
I'm addicted to you
Apaga a luz, aumenta um pouco o som
Turn off the lights, turn up the music a bit
A gente faz o clima fica bom
We'll make the mood feel good
(Só vem, vem)
(Just come, come)
Eu vou fazer aquilo que você disser
I will do whatever you say
vai fazer comigo o que você quiser
You will do with me whatever you want
Mas quando você me pedir pra parar
But when you ask me to stop
Eu não vou parar
I won't stop
O jeito que você me olha eu passo mal
The way you look at me makes me feel sick
O que você provoca em mim nao é normal
What you provoke in me is not normal
To acelerado, totalmente viciado, se tiver apreciado pode vir
I'm accelerated, totally addicted, if you liked it, you can come
Mas se você quiser posso começar
But if you want, I can start
E tudo que eu disser é pra te provocar
And everything I say is to provoke you
Eu sei que você quer e pra melhorar
I know you want it, and to make it better
Vai, tira a roupa
Go on, take off your clothes
É que seu corpo ja virou necessidade
Your body has become a necessity
E o passado passou da validade
And the past has expired
Chega mais perto que eu te conto a verdade
Come closer, and I'll tell you the truth
Acho que to viciado em você
I think I'm addicted to you
Ah - paga a luz, arranca a roupa e vem
Ah - turn off the lights, take off your clothes and come
Acho que to viciado em você
I think I'm addicted to you
Ah - gente não depende de ninguém
Ah - we don't depend on anyone
(Tô viciado)
(I'm addicted)
Senta, fica mais um pouco, prepara esse corpo que eu vou demorar
Sit down, stay a while, prepare your body, I'm gonna take my time
Sabe que eu nao nego fogo, me deixa louco, não
You know I don't deny fire, you drive me crazy, I can't help it
To viciado em você
I'm addicted to you
Ah - paga a luz, arranca a roupa e vem
Ah - turn off the lights, take off your clothes and come
To viciado em você
I'm addicted to you
Ah - gente não depende de ninguém
Ah - we don't depend on anyone
To viciado em você
I'm addicted to you
To viciado em você
I'm addicted to you
Apaga a luz, aumenta um pouco o som
Turn off the lights, turn up the music a bit
A gente faz o clima fica bom
We'll make the mood feel good
Eu não vou parar
I won't stop
Eu não vou parar
I won't stop
viciado
I'm addicted





Writer(s): Renan Da Costa Pitanga Barreto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.