Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será Que Pensa em Mim
Ob Sie An Mich Denkt
A
vida
dá
muitas
voltas
Das
Leben
macht
viele
Wendungen
Vejam
só
como
ela
é
Seht
nur,
wie
es
ist
Coisas
que
ninguém
entende
Dinge,
die
niemand
versteht
Em
uma
mulher
Bei
einer
Frau
Não
andava
nada
bem
Es
lief
überhaupt
nicht
gut
A
paixão
entre
nós
dois
Die
Leidenschaft
zwischen
uns
beiden
Quantas
vezes
me
humilhava
Wie
oft
du
mich
gedemütigt
hast
Para
chorar
depois
Um
dann
danach
zu
weinen
Tá
fazendo
muito
tempo
Es
ist
schon
lange
her
Que
de
casa
fui
embora
Dass
ich
von
zuhause
fortging
Fui
buscar
para
minha
vida
Ich
suchte
für
mein
Leben
Alguém
que
me
adora
Jemanden,
der
mich
vergöttert
Não
esqueço
aquele
dia
Ich
vergesse
jenen
Tag
nicht
Lembro
como
fosse
agora
Ich
erinnere
mich
als
wär's
jetzt
Fez
a
mala
e
me
expulsou
Packte
den
Koffer
und
warf
mich
raus
Da
porta
pra
fora
Vor
die
Tür
hinaus
Hoje
chora
arrependida,
na
maior
revolta
Heute
weint
sie
reumütig,
in
größter
Verzweiflung
Liga
toda
noite,
sente
minha
falta
Ruft
jede
Nacht
an,
vermisst
mich
Diz
que
desse
jeito
não
dá
pra
ficar
Sagt,
so
geht
es
nicht
weiter
Quantas
vezes
te
implorei,
mendiguei
carinho
Wie
oft
habe
ich
dich
angefleht,
um
Zärtlichkeit
betteln
müssen
Tenho
quem
me
adora,
não
estou
sozinho
Hab
jemand,
der
mich
vergöttert,
bin
nicht
allein
Tá
difícil
de
voltar
Es
ist
schwer
zurückzukehren
Tá
fazendo
muito
tempo
Es
ist
schon
lange
her
Que
de
casa
fui
embora
Dass
ich
von
zuhause
fortging
Fui
buscar
para
minha
vida
Ich
suchte
für
mein
Leben
Alguém
que
me
adora
Jemanden,
der
mich
vergöttert
Não
esqueço
aquele
dia
Ich
vergesse
jenen
Tag
nicht
Lembro
como
fosse
agora
Ich
erinnere
mich
als
wär's
jetzt
Fez
a
mala
e
me
expulsou
Packte
den
Koffer
und
warf
mich
raus
Da
porta
pra
fora
Vor
die
Tür
hinaus
Hoje
chora
arrependida,
na
maior
revolta
Heute
weint
sie
reumütig,
in
größter
Verzweiflung
Liga
toda
noite,
sente
minha
falta
Ruft
jede
Nacht
an,
vermisst
mich
Diz
que
desse
jeito
não
dá
pra
ficar
Sagt,
so
geht
es
nicht
weiter
Quantas
vezes
te
implorei,
mendiguei
carinho
Wie
oft
habe
ich
dich
angefleht,
um
Zärtlichkeit
betteln
müssen
Tenho
quem
me
adora,
não
estou
sozinho
Hab
jemand,
der
mich
vergöttert,
bin
nicht
allein
Tá
difícil
de
voltar
Es
ist
schwer
zurückzukehren
Hoje
chora
arrependida,
na
maior
revolta
Heute
weint
sie
reumütig,
in
größter
Verzweiflung
Liga
toda
noite,
sente
minha
falta
Ruft
jede
Nacht
an,
vermisst
mich
Diz
que
desse
jeito
não
dá
pra
ficar
Sagt,
so
geht
es
nicht
weiter
Quantas
vezes
te
implorei,
mendiguei
carinho
Wie
oft
habe
ich
dich
angefleht,
um
Zärtlichkeit
betteln
müssen
Tenho
quem
me
adora
não
estou
sozinho
Hab
jemand,
der
mich
vergöttert
nicht
bin
ich
allein
Tá
difícil
de
voltar,
tá
difícil
de
voltar
Es
ist
schwer
zurückzukehren,
schwer
zurückzukehren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amarildo Vicente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.