Renata Arruda - Andava Eu Assim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renata Arruda - Andava Eu Assim




Andava Eu Assim
And You Were Like
Anda eu assim
And you were like
Sem um, sem dois
Neither one, nor two
Andava eu assim
And you were like
Quém fui, depois?
Who were you, after?
Sei lá, é?
I don't know, is it?
Andando na minha sombra
Walking lonely in your shadow
Sei lá, é?
I don't know, is it?
E o que sobrou?
And what's left?
Sei lá, é?
I don't know, is it?
Um tempo que em mim não anda
A time that doesn't go in me
Sei lá, é?
I don't know, is it?
Muito ventou?
Did it get windy?
Ventou!
It did!
Pensava pra mim
I only thought for myself
Ser eu, assim
Be me, like that
Pensava pra mim
I only thought for myself
Não tô, afim
I'm not in the mood
Sei lá, é?
I don't know, is it?
Mas ontem no céu se fez chuva
But yesterday in the sky it rained
Sei lá, é?
I don't know, is it?
E se derramou
And it poured
Sei lá, é?
I don't know, is it?
A roupa na pele colada
The clothes stuck to my skin
Sei lá, é?
I don't know, is it?
Você gostou?
Did you like it?
Gostei!
I did!
Um beijo na rua molhada
A kiss on the wet street
Amor de banda na calçada
A love of band on the sidewalk
Por mim passou?
Did it go through me?
Passei!
It did!
Um beijo na rua molhada
A kiss on the wet street
Amor de banda na calçada
A love of band on the sidewalk
Por mim passou?
Did it go through me?
Passei!
It did!
Pensava pra mim
I only thought for myself
Ser eu, assim
Be me, like that
Pensava pra mim
I only thought for myself
Não tô, afim
I'm not in the mood
Sei lá, é?
I don't know, is it?
Mas ontem no céu se fez chuva
But yesterday in the sky it rained
Sei lá, é?
I don't know, is it?
E se derramou
And it poured
Sei lá, é?
I don't know, is it?
A roupa na pele colada
The clothes stuck to my skin
Sei lá, é?
I don't know, is it?
Você goustou?
Did you like it?
Gostei!
I did!
Um beijo na rua molhada
A kiss on the wet street
Amor de banda na calçada
A love of band on the sidewalk
Por mim passou?
Did it go through me?
Passei!
It did!
Um beijo na rua molhada
A kiss on the wet street
Amor de banda na calçada
A love of band on the sidewalk
Por mim passou?
Did it go through me?
Passei!
It did!
(Ah!)
(Ah!)





Writer(s): Bebeto Alves, Renata Arruda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.