Paroles et traduction Renata Przemyk - Bo Jesli Tak Ma Byc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bo Jesli Tak Ma Byc
Если уж так должно быть
(Może
razem)
(Может,
вместе)
Mam
tylko
kilka
próśb
nim
przekroczysz
próg
У
меня
лишь
пара
просьб,
прежде
чем
ты
переступишь
порог
Nie
przynoś
ładnych
słów
Не
приноси
красивых
слов,
Bo
jeśli
tak
ma
być
to
wolę
żebyś
nie
przychodził
tu
Ведь
если
уж
так
должно
быть,
то
лучше
не
приходи
сюда.
Czuję,
że
w
takich
słowach
anioły
śpią
Чувствую,
в
таких
словах
ангелы
спят,
Lecz
ciągle
nie
ma
w
nich
mnie
Но
меня
в
них
всё
ещё
нет.
Niepotrzebna
wcale
mi
taka
miłość
do
krwi
Мне
совсем
не
нужна
такая
любовь
до
крови,
Wyje
duszy
każdy
kant
wśród
czterech
ścian
Каждый
уголок
души
воет
в
этих
четырёх
стенах.
Nic
nie
powiem,
domyśl
się
czemu
mi
z
tobą
źle
Ничего
не
скажу,
догадайся
сам,
почему
мне
с
тобой
плохо.
W
łóżku
pomięty
płaszcz,
w
popielniczce
kurz
В
кровати
мятый
плащ,
в
пепельнице
пыль,
Przed
drzwiami
leży
głaz
Перед
дверью
лежит
камень.
Bo
jeśli
tak
ma
być
to
wolę
nigdzie
nie
wychodzić
już
Ведь
если
уж
так
должно
быть,
то
лучше
никуда
не
выходить.
Żaden
wróg
nigdy
więcej
nie
powie
mi
Ни
один
враг
больше
никогда
не
скажет
мне,
Co
warto
znosić
dla
chwil
Что
стоит
терпеть
ради
мгновений.
Niepotrzebna
wcale
mi
taka
miłość
do
krwi
Мне
совсем
не
нужна
такая
любовь
до
крови,
Wyje
duszy
każdy
kant
wśród
czterech
ścian
Каждый
уголок
души
воет
в
этих
четырёх
стенах.
Nic
nie
powiem,
domyśl
się
czemu
mi
z
tobą
źle
Ничего
не
скажу,
догадайся
сам,
почему
мне
с
тобой
плохо.
Niepotrzebna
wcale
mi
taka
miłość
do
krwi
Мне
совсем
не
нужна
такая
любовь
до
крови,
Wyje
duszy
każdy
kant
wśród
czterech
ścian
Каждый
уголок
души
воет
в
этих
четырёх
стенах.
Nic
nie
powiem,
domyśl
się
czemu
mi
z
tobą
źle
Ничего
не
скажу,
догадайся
сам,
почему
мне
с
тобой
плохо.
Niepotrzebna
wcale
mi
taka
miłość
do
krwi
Мне
совсем
не
нужна
такая
любовь
до
крови,
Wyje
duszy
każdy
kant
wśród
czterech
ścian
Каждый
уголок
души
воет
в
этих
четырёх
стенах.
Nic
nie
powiem,
domyśl
się
czemu
mi
z
tobą
źle
Ничего
не
скажу,
догадайся
сам,
почему
мне
с
тобой
плохо.
Dziękujemy
z
całego
serca
Благодарим
вас
от
всего
сердца.
Oh,
to
była
wielka
przyjemność
О,
это
было
огромное
удовольствие.
Duży
stres,
ale
przyjemność
o
niebo
większa
Большой
стресс,
но
удовольствие
намного
больше.
Bardzo,
bardzo
dziękujemy
Очень,
очень
благодарим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anna Malgorzata Saraniecka, Jacek Tadeusz Krolik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.