Renata Przemyk - Nie Budźcie Mnie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renata Przemyk - Nie Budźcie Mnie




Nie Budźcie Mnie
Don't Wake Me Up
Nie, nie Nie budźcie mnie
No, no, don't wake me up
Śni mi się tak ciekawie
I'm having such an interesting dream
Jest piękniej w moim śnie
It's more beautiful in my dream
Niż tam, na waszej jawie
Than in your reality
Tu, po tej stronie rzęs
Here, on this side of my eyelashes
Cudowny bezsens sprawia
Wonderful nonsense makes
Że bezlitosny sens
That ruthless sense
Moich spraw sensu nie pozbawia
Doesn't deprive my affairs of sense
Jawą nie nudźcie mnie!
Don't bore me with reality!
Nie! Nie! Nie budźcie mnie!
No! No! Don't wake me up!
Po łące brodzę kwietnej
I wade through a flowering meadow
Mam we śnie nogi świetne
In my dream, I have great legs
Nogami wrastam w łąkę
With my legs, I become rooted in the meadow
I teraz jestem pąkiem
And now I am a bud
Po którym chodzi motyl
On which walks a butterfly
Tak lekki jak sam dotyk
As light as a touch
Lecz motyl trwa króciutko
But the butterfly lasts only a moment
Bo wyczerpuje chód go
Because walking exhausts it
Więc ze zmęczenie przysnął
So it falls asleep from exhaustion
I teraz jest mężczyzną
And now it is a man
Z brodatą buzią Freuda
With the bearded face of Freud
W mankietach z celulojda
In celluloid cuffs
Ten Freud się kocha we mnie
This Freud loves me
A mnie jest tak przyjemnie
And it's so pleasant for me
Ze wciąż popełniam nowe
That I keep making new ones
Czynności pomyłkowe
Mistakes
Nie, nie Nie budźcie mnie!
No, no, don't wake me up!
Śni mi się tak ciekawie
I'm having such an interesting dream





Writer(s): Jerzy Ryszard Wasowski, Jeremi Stanislaw Przybora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.