Paroles et traduction Renata Przemyk - Z Kim Ci Bedzie Tak Źle, jak Ze Mną
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Z Kim Ci Bedzie Tak Źle, jak Ze Mną
С кем тебе будет так же плохо, как со мной
Oszukiwałeś
mnie!
Dręczyłeś
mnie!
Ты
обманывал
меня!
Ты
мучил
меня!
Na
każdą
prośbę
mą
odpowiedź
miałeś
jedną:
nie!
На
каждую
мою
просьбу
у
тебя
был
один
ответ:
нет!
Może
to
lepiej,
po
co
dłużej
grać
Может,
так
и
лучше,
зачем
нам
играть
дальше,
Gdy
polska
kuchnia
i
to
ciało
cię
przestało
brać
Когда
тебя
перестала
прельщать
и
русская
кухня,
и
это
тело.
Byliśmy
zbyt
sentymentalni
Мы
были
слишком
сентиментальны.
Krótko
przeciąłeś
ten
głupi
melodramat:
Ты
коротко
оборвал
эту
глупую
мелодраму:
Nad
miastem
świt,
na
stole
kwit
z
chemicznej
pralni
Над
городом
рассвет,
на
столе
цветок
из
химчистки
Z
krótkim
dopiskiem:
Odchodzę,
odbierz
sama.
С
короткой
запиской:
"Ухожу,
получи
сама".
Z
kim
tak
ci
będzie
źle
jak
ze
mną
С
кем
тебе
будет
так
же
плохо,
как
со
мной?
Przez
kogo
stracisz
tyle
szans
każdego
dnia
Из-за
кого
ты
упустишь
столько
шансов
каждый
день?
Kto
blady
świt,
noce
bezsenne
Кто
так
же
отравит
тебе
бледный
рассвет,
бессонные
ночи,
Tak
ci
zatruje
jak
ja?
Как
я?
Przez
kogo
w
pół
się
golić
przerwiesz
Из-за
кого
ты
прервешься,
побрившись
наполовину,
Na
deszcz
wybiegniesz
zarośnięty,
zły
Выбежишь
под
дождь
небритый,
злой?
Kto
będzie
zdrowie
miał
i
nerwy
У
кого
будут
силы
и
нервы
Na
takie
zero
jak
ty?
На
такой
ноль,
как
ты?
I
w
którym
z
miast,
przy
której
z
dam
И
в
каком
из
городов,
с
какой
из
дам
Tak
będziesz
cierpiał,
będziesz
taki
całkiem
sam
Ты
будешь
так
страдать,
будешь
совершенно
один,
Jak
zagrać
chcesz
kolejną
z
ról
Как
ты
хочешь
сыграть
следующую
роль?
Kto
się
da
nabrać
na
twój
ból?
Кто
поведется
на
твою
боль?
Z
kim
tak
ci
będzie
źle
jak
ze
mną
С
кем
тебе
будет
так
же
плохо,
как
со
мной,
I
kogo
rzucisz
tak
jak
mnie
któregoś
dnia
И
кого
ты
бросишь,
как
меня,
однажды?
Kto
będzie
czekać
w
noc
bezsenną?
Кто
будет
ждать
в
бессонную
ночь?
Bo
już
nie
ja!
Потому
что
это
буду
уже
не
я!
A
w
końcu
zerwać
z
kimś
- zwyczajna
rzecz
В
конце
концов,
расстаться
с
кем-то
- обычное
дело.
W
końcu
ja
pierwsza
dawno
chciałam
ci
powiedzieć:
Precz!
В
конце
концов,
я
первая
давно
хотела
тебе
сказать:
"Вон!
Прочь!"
Mógłbyś
się
kąpać
albo
jeść
mój
chleb
Ты
мог
бы
мыться
и
есть
мой
хлеб.
Mnie
żadna
siła
- wyrzuciłabym
na
zbity
łeb!
Никакая
сила
- я
бы
вышвырнула
тебя
вон!
W
końcu
pal
sześć,
nie
jestem
winna
В
конце
концов,
плевать,
я
не
виновата,
Że
byłeś
taki,
że
nie
byłeś
w
moim
stylu
Что
ты
был
таким,
что
ты
был
не
в
моем
вкусе.
Twój
beret
basque,
twych
oczu
blask
zabierze
inna
Твой
берет,
блеск
твоих
глаз
заберет
другая,
Lecz
nim
zabierze,
pomyśl
chwilę.
Но
прежде
чем
она
это
сделает,
подумай
немного.
Z
kim
tak
ci
będzie
źle
jak
ze
mną
С
кем
тебе
будет
так
же
плохо,
как
со
мной?
Przez
kogo
stracisz
tyle
szans
każdego
dnia
Из-за
кого
ты
упустишь
столько
шансов
каждый
день?
Kto
blady
świt,
noce
bezsenne
Кто
так
же
отравит
тебе
бледный
рассвет,
бессонные
ночи,
Tak
ci
zatruje
jak
ja?
Как
я?
Przez
kogo
w
pół
się
golić
przerwiesz
Из-за
кого
ты
прервешься,
побрившись
наполовину,
Na
deszcz
wybiegniesz
zarośnięty,
zły
Выбежишь
под
дождь
небритый,
злой?
Kto
będzie
zdrowie
miał
i
nerwy
У
кого
будут
силы
и
нервы
Na
takie
zero
jak
ty?
На
такой
ноль,
как
ты?
I
w
którym
z
miast,
przy
której
z
dam
И
в
каком
из
городов,
с
какой
из
дам
Tak
będziesz
cierpiał,
będziesz
taki
całkiem
sam
Ты
будешь
так
страдать,
будешь
совершенно
один,
Jak
zagrać
chcesz
kolejną
z
ról
Как
ты
хочешь
сыграть
следующую
роль?
Kto
się
da
nabrać
na
twój
ból?
Кто
поведется
на
твою
боль?
Z
kim
tak
ci
będzie
źle
jak
ze
mną
С
кем
тебе
будет
так
же
плохо,
как
со
мной,
I
kogo
rzucisz
tak
jak
mnie
któregoś
dnia
И
кого
ты
бросишь,
как
меня,
однажды?
Kto
będzie
czekać
w
noc
bezsenną?
Кто
будет
ждать
в
бессонную
ночь?
Ty
wiesz,
że
ja!
Ты
знаешь,
что
я!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wojciech Mlynarski, Roman Orlow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.