Renata Tebaldi - La mamma morta (Andrea Chenier Atto III) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renata Tebaldi - La mamma morta (Andrea Chenier Atto III)




La mamma morta (Andrea Chenier Atto III)
La mamma morta (Andrea Chenier Act III)
La mamma morta m'hanno alla porta
My mother died and they left her at the door of
Della stanza mia
My room,
Moriva e mi salvava!
She died and she saved me!
Poi a notte alta io con Bersi errava
Then, late at night, I wandered with Bersi
Quando ad un tratto
When suddenly
Un livido bagliore guizza e rischiara
I spotted a lurid glow, illuminating
Innanzi a' passi miei
The path before my feet,
La cupa via!
The gloomy street!
Guardo!
Look!
Bruciava il loco di mia culla!
The place of my birth was burning!
Così fui sola!
So I was alone!
E intorno il nulla!
And all around me, nothing!
Fame e miseria!
Hunger and poverty!
Il bisogno, il periglio!
Destitution and danger!
Caddi malata
I fell ill
E Bersi, buona e pura
And Bersi, good and pure
Di sua bellezza
With her beauty
Ha fatto un mercato, un contratto per me!
Made a deal, a contract for me!
Porto sventura a chi bene mi vuole!
I bring bad luck to those who love me!
Fu in quel dolore
It was in that pain
Che a me venne l'amor!
That love came to me!
Voce piena d'armonia
A voice full of harmony
E dice: Vivi ancora!
And says: Live again!
Io son la vita!
I am life!
Ne' miei occhi è il tuo cielo!
In my eyes is your heaven!
Tu non sei sola!
You are not alone!
Le lacrime tue io le raccolgo!
I gather up your tears!
Io sto sul tuo cammino e ti sorreggo!
I stand in your path and uphold you!
Sorridi e spera!
Smile and have hope!
Io son l'amore!
I am love!
Tutto intorno è sangue e fango?
Is everything around you blood and mud?
Io son divino!
I am divine!
Io son l'oblio!
I am oblivion!
Io sono il Dio che sovra il mondo
I am the God who descends on the world
Scende da l'Empireo
From the Empyrean
Fa della terra un ciel! Ah!
Making the earth a heaven! Ah!
Io son l'amore, io son l'amor, l'amor.
I am love, I am love, love.
E l'angelo si accosta
And the angel draws near
Bacia, e vi bacia la morte!
Kisses, and kisses you to death!
Corpo di moribonda è il corpo mio.
My body is the body of the dying.
Prendilo dunque.
So take it.
Io son già morta cosa!
I am already dead!





Writer(s): U. Giordano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.