Paroles et traduction Renata Tebaldi - Madame Butterfly (Un Bel Di Vedremo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madame Butterfly (Un Bel Di Vedremo)
Madame Butterfly (One Fine Day)
Un
bel
dì,
vedremo
One
fine
day,
we'll
see
Levarsi
un
fil
di
fumo
Sull'estremo
confin
del
mare
A
thread
of
smoke
arise
on
the
distant
sea
horizon
E
poi
la
nave
appare
And
then
the
ship
appears
E
poi
la
nave
è
bianca.
And
then
the
ship
is
white.
Entra
nel
porto,
romba
il
suo
saluto.
It
enters
the
port,
its
salute
roars.
Vedi?
È
venuto!
See?
He
has
come!
Io
non
gli
scendo
incontro,
io
no.
I
will
not
go
and
meet
him,
no.
Mi
metto
là
sul
ciglio
del
colle
I
will
stand
there
on
the
edge
of
the
hill
E
aspetto
gran
tempo
And
wait
a
long
time
E
non
mi
pesa
a
lunga
attesa.
And
the
long
wait
will
not
weigh
on
me.
E
uscito
dalla
folla
cittadina
And
from
out
of
the
city
crowd
Un
uomo,
un
picciol
punto
A
man,
a
tiny
dot
S'avvia
per
la
collina.
Climbs
up
the
hill.
Chi
sarà?
Chi
sarà?
Who
can
it
be?
Who
can
it
be?
E
come
sarà
giunto
And
when
he
has
reached
the
top
Che
dirà?
Che
dirà?
What
will
he
say?
What
will
he
say?
Chiamerà
Butterfly
dalla
lontana
He
will
call
Butterfly
from
afar
Io
senza
far
risposta
I
will
not
answer
Me
ne
starò
nascosta
I
will
stay
hidden
Un
po'
per
celia,
Partly
in
jest,
Un
po'
per
non
morire
Partly
so
as
not
to
die
Al
primo
incontro,
At
our
first
meeting,
Ed
egli
al
quanto
in
pena
And
he,
somewhat
distressed
Chiamerà,
chiamerà:
Will
call,
will
call:
"Piccina
- mogliettina
"Little
one
- little
wife
Olezzo
di
verbena"
Fragrance
of
verbena"
I
nomi
che
mi
dava
al
suo
venire.
The
names
he
used
to
give
me
on
his
arrival.
Tutto
questo
avverrà,
All
this
will
happen,
Te
lo
prometto
I
promise
you
Tienti
la
tua
paura
-
Hold
your
fear
-
Io
con
sicura
fede
lo
aspetto
I
await
him
with
sure
faith
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Malcolm Mclaren, Giacomo Puccini, Stephen Hague, Walter Turbitt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.