Renata Tebaldi - Madame Butterfly (Un Bel Di Vedremo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renata Tebaldi - Madame Butterfly (Un Bel Di Vedremo)




Madame Butterfly (Un Bel Di Vedremo)
Madame Butterfly (One Fine Day)
Un bel dì, vedremo
One fine day, we'll see
Levarsi un fil di fumo Sull'estremo confin del mare
A thread of smoke arise on the distant sea horizon
E poi la nave appare
And then the ship appears
E poi la nave è bianca.
And then the ship is white.
Entra nel porto, romba il suo saluto.
It enters the port, its salute roars.
Vedi? È venuto!
See? He has come!
Io non gli scendo incontro, io no.
I will not go and meet him, no.
Mi metto sul ciglio del colle
I will stand there on the edge of the hill
E aspetto gran tempo
And wait a long time
E non mi pesa a lunga attesa.
And the long wait will not weigh on me.
E uscito dalla folla cittadina
And from out of the city crowd
Un uomo, un picciol punto
A man, a tiny dot
S'avvia per la collina.
Climbs up the hill.
Chi sarà? Chi sarà?
Who can it be? Who can it be?
E come sarà giunto
And when he has reached the top
Che dirà? Che dirà?
What will he say? What will he say?
Chiamerà Butterfly dalla lontana
He will call Butterfly from afar
Io senza far risposta
I will not answer
Me ne starò nascosta
I will stay hidden
Un po' per celia,
Partly in jest,
Un po' per non morire
Partly so as not to die
Al primo incontro,
At our first meeting,
Ed egli al quanto in pena
And he, somewhat distressed
Chiamerà, chiamerà:
Will call, will call:
"Piccina - mogliettina
"Little one - little wife
Olezzo di verbena"
Fragrance of verbena"
I nomi che mi dava al suo venire.
The names he used to give me on his arrival.
Tutto questo avverrà,
All this will happen,
Te lo prometto
I promise you
Tienti la tua paura -
Hold your fear -
Io con sicura fede lo aspetto
I await him with sure faith





Writer(s): Malcolm Mclaren, Giacomo Puccini, Stephen Hague, Walter Turbitt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.