Paroles et traduction Renata Tebaldi - Madame Butterfly (Un Bel Di Vedremo)
Madame Butterfly (Un Bel Di Vedremo)
Мадам Баттерфляй (Прекрасный день настанет)
Un
bel
dì,
vedremo
Прекрасный
день
настанет,
Levarsi
un
fil
di
fumo
Sull'estremo
confin
del
mare
Увижу
тонкую
струйку
дыма
На
самом
краю
моря.
E
poi
la
nave
appare
И
затем
появится
корабль,
E
poi
la
nave
è
bianca.
И
затем
корабль
будет
белым.
Entra
nel
porto,
romba
il
suo
saluto.
Войдет
в
порт,
прогремит
его
салют.
Vedi?
È
venuto!
Видишь?
Он
приехал!
Io
non
gli
scendo
incontro,
io
no.
Я
не
пойду
ему
навстречу,
нет.
Mi
metto
là
sul
ciglio
del
colle
Я
встану
там,
на
краю
холма
E
aspetto
gran
tempo
И
буду
ждать
долго,
E
non
mi
pesa
a
lunga
attesa.
И
мне
не
будет
тяжело
это
долгое
ожидание.
E
uscito
dalla
folla
cittadina
И
выйдет
из
городской
толпы
Un
uomo,
un
picciol
punto
Мужчина,
маленькая
точка,
S'avvia
per
la
collina.
Поднимется
на
холм.
Chi
sarà?
Chi
sarà?
Кто
это?
Кто
это?
E
come
sarà
giunto
И
когда
он
подойдет,
Che
dirà?
Che
dirà?
Что
он
скажет?
Что
он
скажет?
Chiamerà
Butterfly
dalla
lontana
Позовет
Баттерфляй
издалека.
Io
senza
far
risposta
Я,
не
отвечая,
Me
ne
starò
nascosta
Останусь
спрятанной,
Un
po'
per
celia,
Немного
ради
шутки,
Un
po'
per
non
morire
Немного
чтобы
не
умереть
Al
primo
incontro,
При
первой
встрече.
Ed
egli
al
quanto
in
pena
И
он,
немного
в
тревоге,
Chiamerà,
chiamerà:
Позовет,
позовет:
"Piccina
- mogliettina
"Малышка
- женушка,
Olezzo
di
verbena"
Аромат
вербены",
I
nomi
che
mi
dava
al
suo
venire.
Имена,
которыми
он
меня
называл,
когда
приходил.
Tutto
questo
avverrà,
Все
это
произойдет,
Te
lo
prometto
Я
тебе
обещаю.
Tienti
la
tua
paura
-
Оставь
свои
страхи
-
Io
con
sicura
fede
lo
aspetto
Я
с
твердой
верой
жду
его.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Malcolm Mclaren, Giacomo Puccini, Stephen Hague, Walter Turbitt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.