Paroles et traduction Renato Braz feat. Cristóvão Bastos & Miucha - Ne Me Quittes Pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne Me Quittes Pas
Не покидай меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Il
faut
oublier
Надо
забыть
всё,
Tout
peut
s'oublier
Всё
можно
забыть,
Qui
s'enfuit
déjà
Что
уже
уходит,
Oublier
le
temps
Забыть
время
Des
malentendus
Недопониманий
Et
le
temps
perdu
И
время,
потерянное
À
savoir
comment
В
поисках
ответа,
Oublier
ces
heures
Забыть
те
часы,
Qui
tuaient
parfois
à
coups
de
pourquoi
Что
убивали
порой
ударами
"почему"
Le
cœur
du
bonheur
Сердце
счастья.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня.
Moi,
je
t'offrirai
Я
подарю
тебе
Des
perles
de
pluie
Жемчужины
дождя,
Venues
de
pays
où
il
ne
pleut
pas
Привезённые
из
стран,
где
не
бывает
дождя.
Je
creuserai
la
terre
jusqu'après
ma
mort
Я
буду
рыть
землю
до
самой
смерти,
Pour
couvrir
ton
corps
d'or
et
de
lumière
Чтобы
покрыть
твоё
тело
золотом
и
светом.
Je
ferai
un
domaine
Я
создам
царство,
Où
l'amour
sera
roi,
où
l'amour
sera
loi
Где
любовь
будет
королём,
где
любовь
будет
законом,
Où
tu
seras
reine
Где
ты
будешь
королевой.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня.
Je
t'inventerai
Я
придумаю
для
тебя
Des
mots
insensés
Безумные
слова,
Que
tu
comprendras
Которые
ты
поймёшь.
Je
te
parlerai
Я
расскажу
тебе
De
ces
amants-là
О
тех
влюблённых,
Qui
ont
vu
deux
fois
leurs
cœurs
s'embraser
Что
дважды
видели,
как
воспламеняются
их
сердца.
Je
te
raconterai
l'histoire
de
ce
roi
mort
Я
расскажу
тебе
историю
короля,
который
умер,
De
n'avoir
pas
pu
te
rencontrer
Потому
что
не
смог
встретить
тебя.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня.
On
a
vu
souvent
Мы
часто
видели,
Rejaillir
le
feu
Как
вспыхивает
огонь
D'un
ancien
volcan
Древнего
вулкана,
Qu'on
croyait
trop
vieux
Который
считали
слишком
старым.
Il
est,
paraît-il
Говорят,
есть
Des
terres
brûlées
Выжженные
земли,
Donnant
plus
de
blé
Дающие
больше
пшеницы,
Qu'un
meilleur
avril
Чем
лучший
апрель.
Et
quand
vient
le
soir
И
когда
наступает
вечер,
Pour
qu'un
ciel
flamboie
Чтобы
небо
пылало,
Le
rouge
et
le
noir
ne
s'épousent-ils
pas?
Разве
красный
и
чёрный
не
сочетаются?
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня.
Je
ne
vais
plus
pleurer
Я
больше
не
буду
плакать,
Je
ne
vais
plus
parler
Я
больше
не
буду
говорить,
Je
me
cacherai
là
Я
спрячусь
там,
À
te
regarder
danser
et
sourire
et
Чтобы
смотреть,
как
ты
танцуешь
и
улыбаешься,
À
t'écouter
chanter
et
puis
rire
И
слушать,
как
ты
поёшь
и
смеёшься.
Laisse-moi
devenir
Позволь
мне
стать
L'ombre
de
ton
ombre
Тенью
твоей
тени,
L'ombre
de
ta
main
Тенью
твоей
руки,
L'ombre
de
ton
chien
Тенью
твоей
собаки.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня,
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Romain Brel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.