Renato Braz - Av. São João - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Renato Braz - Av. São João




Av. São João
Авенида Сан-Жуан
Da janela do último andar
Из окна последнего этажа
A cidade se suicida
Город совершает самоубийство.
É difícil não se jogar
Сложно не прыгнуть вниз,
É tão fácil acabar com a vida
Так просто покончить с жизнью.
Fim de tarde, Avenida São João
Конец дня, Авенида Сан-Жуан.
Na cidade a natureza é meio morta
В городе природа полумертва.
A saudade é o luar do sertão
Тоска это лунный свет в пустыне,
É o catulo da paixão cantando moda
Это песнь страсти, поющая моду.
Fim de tarde, Avenida São João
Конец дня, Авенида Сан-Жуан.
Na cidade a natureza é meio morta
В городе природа полумертва.
A saudade é o luar do sertão
Тоска это лунный свет в пустыне,
É o catulo da paixão cantando moda
Это песнь страсти, поющая моду.
Noites morenas
Темные ночи,
Moça da roça
Девушка из деревни,
Verdes veredas
Зеленые тропы,
Guimarães Rosa
Гимарайнш Роза.
Vento deu no buriti
Ветер подул в бурити,
Urubu arribou no ar
Стервятник взмыл в воздух.
Meu amor se esqueceu
Моя любовь забыла,
Que me prometeu
Что обещала мне,
Que a gente ía se casar
Что мы поженимся.
E num fácil de ser feliz
И не так-то просто быть счастливым,
Mas meu lado simples de ser
Но моя простота подсказывает,
Diz que a gente é que é besta
Что это мы глупы,
E não pega a deixa
И не понимаем намеков,
E não deixa acontecer
И не позволяем этому случиться.
Fim de tarde, Avenida São João
Конец дня, Авенида Сан-Жуан.
Na cidade a natureza é meio morta
В городе природа полумертва.
A saudade é o luar do sertão
Тоска это лунный свет в пустыне,
É o catulo da paixão cantando moda
Это песнь страсти, поющая моду.
Noites morenas
Темные ночи,
Moça da roça
Девушка из деревни,
Verdes veredas
Зеленые тропы,
Guimarães Rosa
Гимарайнш Роза.
Se o assunto é viver "seu moço"
Если говорить о том, чтобы жить, «мой дорогой»,
Viver sim é que é perigoso
То жить это и есть опасно.
É que o gozo tem preço
Ведь за удовольствие приходится платить,
O certo é o avesso
Верно обратное,
E o medo não larga o osso
И страх не отпускает.
E num fácil de ser feliz
И не так-то просто быть счастливым,
Mas meu lado simples de ser
Но моя простота подсказывает,
Diz que a gente é que é besta
Что это мы глупы,
E não pega a deixa
И не понимаем намеков,
E não deixa acontecer
И не позволяем этому случиться.
Fim de tarde, Avenida São João
Конец дня, Авенида Сан-Жуан.
Na cidade a natureza é meio morta
В городе природа полумертва.
A saudade é o luar do sertão
Тоска это лунный свет в пустыне.





Writer(s): Jean Garfunkel, Paulo Garfunkel, Jayme Marques Saraiva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.