Renato Carosone - Caravan petrol (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renato Carosone - Caravan petrol (Remastered)




Caravan petrol (Remastered)
Caravan petrol (Remastered)
Caravan petrol!...
Caravan petrol!...
Caravan petrol!...
Caravan petrol!...
Caravan petrol!... (Ssss! Napoli!)
Caravan petrol!... (Ssss! Naples!)
Caravan petrol!... (Napoli petrolifera!)
Caravan petrol!... (Naples’s oil!)
Caravan...
Caravan...
Mm'aggio affittato nu camello,
I rented a camel,
Mm'aggio accattato nu turbante,
I bought a turban,
Nu turbante a Rinascente,
A turban at Rinascente,
Cu 'o pennacchio russo e blu...
With a blue and red plume...
Cu 'o fiasco 'mmano e 'o tammurriello,
With a flask in hand and a tambourine,
Cerco 'o ppetrolio americano,
I'm searching for American oil,
Mentre abballano 'e beduine
While the Bedouin dance
Mentre cantano 'e ttribbù...
While the tribe sings...
Comme si' bello
You look so handsome
A cavallo a stu camello,
Riding on that camel,
Cu 'o binocolo a tracolla,
With binoculars around your neck,
Cu 'o turbante e 'o narghilè...
With your turban and your hookah...
Guè, si' curiuso
Boy, you're curious,
Mentre scave stu pertuso...
As you dig this hole...
Scordatello, nun è cosa:
Forget about it, it's not easy:
Ccà, 'o ppetrolio, nun ce sta...
Here, there's no oil...
Allah! Allah! Allah!
Allah! Allah! Allah!
Ma chi tha ffatto fa'?
Who told you to do this?
Comme si' bello
You look so handsome
A cavallo a stu camello,
Riding on that camel,
Cu 'o binocolo a tracolla,
With binoculars around your neck,
Cu 'o turbante e 'o narghilè!...
With your turban and your hookah!...
Cu 'o fiasco 'mmano e cu 'o camello,
With the flask in hand and the camel,
Cu 'e gguardie 'nnanze e 'a folla arreto,
With guards in front and the crowd behind,
'Rrevutato aggio Tuledo:
I have circled Toledo:
Nun se po' cchiù cammenà...
It's impossible to walk...
Jammo, è arrivato 'o Pazzariello!
Come on, the madman has arrived!
S'è travestuto 'a Menelicche...
He’s dressed up like Menelik...
'Mmesca 'o ppepe cu 'o ttabbacco...
He mixes pepper with tobacco...
Chi sarrà st'Alì Babbà!?...
Who is this Ali Baba!?...
Comme si' bello
You look so handsome
A cavallo a stu camello,
Riding on that camel,
Cu 'o binocolo a tracolla,
With binoculars around your neck,
Cu 'o turbante e 'o narghilè...
With your turban and your hookah...
Guè, si' curiuso
Boy, you're curious,
Mentre scave stu pertuso...
As you dig this hole...
Scordatello, nun è cosa:
Forget about it, it's not easy:
Ccà, 'o ppetrolio, nun ce sta...
Here, there's no oil...
Allah! Allah! Allah!
Allah! Allah! Allah!
Ma chi tha ffatto fa'?
Who told you to do this?
Comme si' bello
You look so handsome
A cavallo a stu camello,
Riding on that camel,
Cu 'o binocolo a tracolla,
With binoculars around your neck,
Cu 'o turbante e 'o narghilè!...
With your turban and your hookah!...
Allah! Allah! Allah!
Allah! Allah! Allah!
Ma chi mmha ffatto fa'?
Who told me to do this?
Comme si' bello
You look so handsome
A cavallo a stu camello,
Riding on that camel,
Cu 'o binocolo a tracolla,
With binoculars around your neck,
Cu 'o turbante e 'o narghilè!...
With your turban and your hookah!...
Caravan petrol!...
Caravan petrol!...
Caravan petrol!...
Caravan petrol!...
Caravan...
Caravan...
Caravan petrol!...
Caravan petrol!...
Caravan petrol!...
Caravan petrol!...
Caravan...
Caravan...





Writer(s): R. Carosone, Nisa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.