Renato Carosone - Chella Ila - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Renato Carosone - Chella Ila




Chella Ila
Она же
St′ammore
Эта любовь
Me teneva 'ncatenato
Держала меня в цепях,
Ma ho detto basta e
Но я сказал: "Хватит!" и
Mi so′ liberato
Освободился.
Me pare cchiu'
Море кажется мне
Turchino 'o mare
Более синим,
Me pare cchiu′
Солнце кажется мне
Lucente ′o sole
Более ярким,
E sto' cantanno
И я пою
P′ 'a felicita′.
От счастья.
Chella lla'
Она же
Chella lla′
Она же
Mo' va dicenno
Теперь говорит,
'Ca me vo′ lassa′
Что хочет меня бросить.
Se crede
Думает,
'Ca me faccio ′o
Что я себе кровь
Sangue amaro
Испорчу,
Se crede
Думает,
'Ca ′mpazzisco e
Что я сойду с ума и
Po' me sparo
Потом застрелюсь.
Chella lla′
Она же
Chella lla'
Она же
Nun sape che piacere
Не знает, какое удовольствие
'Ca me fa
Мне это доставляет.
Me ne piglio
Я найду себе
Nata cchiu′ bella
Красавицу получше,
E zitella restarra′
А она останется старой девой.
Chella lla'
Она же
Chella lla′
Она же
Chella lla'!
Она же!
Ajere m′ha mandato
Вчера она прислала мне
Nu' biglietto
Записку
P′ 'a figlia
Через
D' ′o purtiere
Дочку
Di rimpetto
Швейцара
Me scrive
Из дома напротив.
C′ 'a nun e′ felice
Пишет,
E c' ′a vurria
Что она несчастлива
Cu me fa pace
И что хочет
Ma io me sto
Помириться со мной.
Gustanno 'a liberta′.
Но я наслаждаюсь свободой.
Chella lla'
Она же
Chella lla'
Она же
Mo′ va dicenno
Теперь говорит,
′Ca me vo' lassa′
Что хочет меня бросить.
Se crede
Думает,
'Ca me faccio ′o
Что я себе кровь
Sangue amaro
Испорчу,
Se crede
Думает,
'Ca ′mpazzisco e
Что я сойду с ума и
Po' me sparo
Потом застрелюсь.
Chella lla'
Она же
Chella lla′
Она же
Nun sape che piacere
Не знает, какое удовольствие
′Ca me fa
Мне это доставляет.
Me ne piglio
Я найду себе
Nata cchiu' bella
Красавицу получше,
E zitella restarra′
А она останется старой девой.
Chella lla'
Она же
Chella lla′
Она же
Chella lla'!
Она же!
Chella lla′
Она же
Chella lla'
Она же
Nun sape che piacere
Не знает, какое удовольствие
'Ca me fa
Мне это доставляет.
Me ne piglio
Я найду себе
Nata cchiu′ bella
Красавицу получше,
E zitella restarra′
А она останется старой девой.
Chella lla'
Она же
Chella lla′
Она же
Chella lla'!
Она же!
Chella lla′
Она же
Chella lla'
Она же
Chella lla′
Она же
Chella lla'
Она же
Chella lla'
Она же
Chella lla′
Она же
Chella lla′
Она же
Chella lla'
Она же
Chella lla′!
Она же!





Writer(s): Dick Manning, Al Hoffman, Umberto Bertini, Sandro Taccani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.