Renato Carosone - Il pericolo numero uno (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renato Carosone - Il pericolo numero uno (Remastered)




Il pericolo numero uno (Remastered)
The Number One Danger (Remastered)
La donna affascinante
The charming woman
Ti colpisce al primo istante
Strikes you at first sight
La donna che ti piace
The woman you like
Ti fa perdere la pace
Makes you lose your peace
Amico ricordalo ancora
My friend, remember it again
Per chi si innamora
For those who fall in love
Più scampo non c′è
There is no escape
Attento a te...
Look out for yourself...
Attento a te...
Look out for yourself...
Il pericolo numero uno
The number one danger
La donna
The woman
L'incantesimo numero uno
The number one spell
La donna
The woman
Chi viene vinto
Who is defeated
Da quell′incanto
By that enchantment
Sospira mentre soffre tanto
Sighs while suffering so much
Che ci vuoi far
What can you do
Siamo nati per amar.
We were born to love.
E perciò tutti gli uomini innamorati
And therefore all men in love
Fortunati o sfortunati
Lucky or unlucky
Non si stancano di cantar.
Never tire of singing.
Il pericolo numero uno
The number one danger
La donna
The woman
L'incantesimo numero uno,
The number one spell
Due, tre, quattro, cinque, sei e sette
One, two, three, four, five, six and seven
Chi è?
Who is it?
La donna
The woman
La donna.
The woman.
Le donne nella vita
Women in life
Son la cosa più gradita
Are the most welcome thing
Eppure un po' spinose
And yet a little thorny
Sempre sono come rose,
They are always like roses,
Purtroppo qualcuna sorride
Unfortunately some smile
Si scusa ti dice
She apologizes and tells you
Amarti non so
I don't know how to love you
Non posso no
I can't no
No, proprio no.
No, definitely not.
Il pericolo numero uno
The number one danger
La donna
The woman
L′incantesimo numero uno
The number one spell
La donna
The woman
Chi viene vinto
Who is defeated
Da quell′incanto
By that enchantment
Sospira mentre soffre tanto
Sighs while suffering so much
Che ci vuoi far
What can you do
Siamo nati per amar.
We were born to love.
E perciò tutti gli uomini innamorati
And therefore all men in love
Fortunati o sfortunati
Lucky or unlucky
Non si stancano di cantar.
Never tire of singing.
Il pericolo numero uno
The number one danger
La donna
The woman
L'incantesimo numero uno,
The number one spell
Due, tre, quattro, cinque, sei e sette
One, two, three, four, five, six and seven
Chi è?
Who is it?
La donna
The woman
La donna.
The woman.
Il gusto del pericolo
The taste of danger
L′amor che brucia l'anima
The love that burns the soul
La gioia che fa vivere
The joy that makes you live
Diciamolo chi è
Let's say it, who is it
Chi è?
Who is it?
La donna
The woman
La donna
The woman





Writer(s): Bonagura, Cozzoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.