Renato Carosone - Io, mammeta e tu - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renato Carosone - Io, mammeta e tu - Remastered




Io, mammeta e tu - Remastered
Io, mammeta e tu - Remastered
Shhhh, Cantanapoli
Hush, Cantanapoli
Napoli a spasso, eh eh
Naples for a stroll, eh eh
Ti avevo detto dal primo appuntamento
I told you from the first date
E nun purtà nisciuno appriesso a te
Don't bring anyone to follow you
Invece mo nu frato, na sora o nu nepote
Instead now a brother, a sister or a nephew
Sola nun staje na vota: ascimmo sempre a tre!
You're never alone: we always go out in threes!
E mi hai promesso: "Domani chi lo sa
And you promised, "Maybe tomorrow
Vengo io soltanto, soltanto con mammà"
I'll come by myself, only with Mom"
Io, mammeta e tu, passiggiamm' per Toledo
Me, Mom and you, let's walk along Toledo
Nuje annanze e mammeta arreto
We go ahead and Mom trails behind
Io mammeta e tu
Me, Mom and you
Sempe appriesso, cose 'e pazze:
Always following, crazy things:
Chesta ven pure o' viaggio 'e nozze
This is even our honeymoon
Jamm o' cinema, a abballà
We go to the movies, to dance
Si cercammo 'e ce 'a squaglià
If we try to run away
Comm'a nu carabiniere chella ven a ce afferrà
She comes to grab us like a cop
'nnammurato, rassignato:
My baby, I've accepted it:
Non reagisco più
I don't fight it anymore
Io, mammeta e tu
Me, Mom and you
Io, mammeta e tu
Me, Mom and you
Ma San Gennaro m'aveva fatto 'a grazia:
But Saint Gennaro did me a favor:
L'altra mattina nun ll'ha fatta alzà
The other morning he didn't let her get up
Teneva ll'uocchie 'e freve, pareva ca schiattava
She had feverish eyes, she looked like she was dying
Io quase mme credevo d'ascì sulo con te
I almost thought I'd go out with just you
Nu filo 'e voce, però truvaje mammà:
But I found Mom with a whisper:
"Dalla bambina ve faccio accumpagnà"
"I'll have the girl escort you"
Io, soreta e tu jamm' o' bar o' Chiatamone:
Me, sister and you, let's go to the bar in Chiatamone:
"Vuo' 'o cuppetto o vuo' 'o spumone?"
"Do you want a cone or a sundae?"
"Chello ca costa 'e cchiù"
"The most expensive one"
Pe' ricordo 'e 'sta jurnata, dint' 'a villa, ce hanno fatt' 'a foto
For a souvenir of this day, they took our picture in the park
Vuo' 'o pallone, vuo' 'o babbà, nun se fida 'e cammenà
She wants a balloon, she wants a babà, she's afraid to walk
Guardo a essa e guardo 'o mare stò penzanno 'e ce 'a menà
I look at her and then at the sea, thinking of throwing her in
Tu m'he 'nguajato, me sposo a n'ata
You've screwed me up, I'm marrying someone else
Non vi vedo più
I won't see you anymore
Mammeta, soreta e tu
Mom, sister and you
Mammeta, soreta e tu
Mom, sister and you
Jamm o' cinema, a abballà
We go to the movies, to dance
Si cercammo 'e ce 'a squaglià
If we try to run away
Comm'a nu carabiniere chella vene a ce afferrà
She comes to grab us like a cop
'nnammurato, rassignato
My baby, I've accepted it
Non reagisco più
I don't fight it anymore
Io, mammeta e tu
Me, Mom and you
Pateto, frateto e tu
Daddy, brother and you
Mammeta, soreta e tu
Mom, sister and you
Pateto, frateto, mammeta, soreta, zieta
Daddy, brother, Mom, sister, aunt
Nonneta, fijeta, soreta, mammeta, pateto
Grandmother, daughter, sister, Mom, Dad
Fratet, fratet, mammeta, soreta, zieta
Brother, brother, Mom, sister, aunt
Nonneta, mammeta, pateto e fratet
Grandmother, Mom, Dad and brother
Jatevenn! Jatevenn!
Go away! Go away!





Writer(s): Domenico Modugno, Riccardo Pazzaglia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.