Paroles et traduction Renato Carosone - Io, Mammeta E Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io, Mammeta E Tu
Me, Your Mom, and You
Shhhh,
Cantanapoli
Shhhh,
Cantanapoli
Napoli
a
spasso,
eh
eh
Naples
strolling,
eh
eh
Ti
avevo
detto
dal
primo
appuntamento
I
told
you
from
our
first
date,
E
nun
purtà
nisciuno
appriesso
a
te
"Don't
bring
anyone
with
you."
Invece
mo
nu
frato,
na
sora
o
nu
nepote
But
now
a
brother,
a
sister,
or
a
nephew,
Sola
nun
staje
na
vota:
ascimmo
sempre
a
tre!
You're
never
alone:
we're
always
a
party
of
three!
E
mi
hai
promesso:
"Domani
chi
lo
sa
And
you
promised
me:
"Tomorrow,
who
knows,
Vengo
io
soltanto,
soltanto
con
mammà"
I'll
come
alone,
just
me
and
Mom."
Io,
mammeta
e
tu,
passiggiammo
per
Toledo
Me,
your
mom,
and
you,
we
stroll
down
Toledo,
Nuje
annanze
e
mammeta
arreto
Us
in
front,
and
Mom
behind.
Io
mammeta
e
tu
Me,
your
mom,
and
you,
Sempe
appriesso,
cose
'e
pazze:
Always
together,
it's
crazy:
Chesta
ven
pure
o'
viaggio
'e
nozze
She's
even
coming
on
the
honeymoon!
Jamm
o'
cinema,
a
abballà
We
go
to
the
movies,
to
dance,
Si
cercammo
'e
ce
'a
squaglià
If
we
try
to
slip
away,
Comm'a
nu
carabiniere
chella
ven
a
ce
afferrà
Like
a
policeman,
she
comes
and
grabs
us.
Mà
'nnammurato,
sò
rassignato:
I'm
in
love,
I'm
resigned:
Non
reagisco
più
I
don't
react
anymore.
Io,
mammeta
e
tu
Me,
your
mom,
and
you
Io,
mammeta
e
tu
Me,
your
mom,
and
you
Ma
San
Gennaro
m'aveva
fatto
'a
grazia:
But
Saint
Gennaro
did
me
a
favor:
L'altra
mattina
nun
ll'ha
fatta
alzà
The
other
morning,
he
didn't
let
her
get
up.
Teneva
ll'uocchie
'e
freve,
pareva
ca
schiattava
She
had
a
fever,
it
looked
like
she
was
dying,
Io
quase
mme
credevo
d'ascì
sulo
con
te
I
almost
believed
I
was
going
out
alone
with
you.
Nu
filo
'e
voce,
però
truvaje
mammà:
A
faint
voice,
however,
I
heard
your
mom
say:
"Dalla
bambina
ve
faccio
accumpagnà"
"I'll
have
the
little
girl
accompany
you."
Io,
soreta
e
tu
jamm'
o'
bar
o'
Chiatamone:
Me,
your
sister,
and
you,
we
go
to
the
bar
at
Chiatamone:
"Vuo'
'o
cuppetto
o
vuo'
'o
spumone?"
"Do
you
want
a
sundae
or
a
spumoni?"
"Chello
ca
costa
'e
cchiù"
"The
one
that
costs
the
most."
Pe'
ricordo
'e
'sta
jurnata,
dint'
'a
villa,
ce
hanno
fatt'
'a
foto
As
a
souvenir
of
this
day,
in
the
park,
they
took
our
picture.
Vuo'
'o
pallone,
vuo'
'o
babbà,
nun
se
fida
'e
cammenà
You
want
the
ball,
you
want
the
babà,
you're
afraid
to
walk.
Guardo
a
essa
e
guardo
'o
mare
stò
penzanno
'e
ce
'a
menà
I
look
at
her
and
I
look
at
the
sea,
I'm
thinking
of
drowning
her.
Tu
m'he
'nguajato,
me
sposo
a
n'ata
You've
ruined
me,
I'm
marrying
someone
else.
Non
vi
vedo
cchiù
I
won't
see
you
anymore.
Mammeta,
soreta
e
tu
Your
mom,
your
sister,
and
you.
Jamm
o'
cinema,
a
abballà
We
go
to
the
movies,
to
dance,
Si
cercammo
'e
ce
'a
squaglià
If
we
try
to
slip
away,
Comm'a
nu
carabiniere
chella
ven
a
ce
afferrà
Like
a
policeman,
she
comes
and
grabs
us.
Mà
'nnammurato,
sò
rassignato:
I'm
in
love,
I'm
resigned:
Non
reagisco
più
I
don't
react
anymore.
Io,
mammeta
e
tu
Me,
your
mom,
and
you
Pateto,
frateto
e
tu
Your
dad,
your
brother,
and
you
Mammeta,
soreta
e
tu
Your
mom,
your
sister,
and
you
Pateto,
frateto,
mammeta,
soreta,
zieta
Your
dad,
your
brother,
your
mom,
your
sister,
your
aunt,
Nonneta,
fijeta,
soreta,
mammeta,
pateto
Your
grandma,
your
daughter,
your
sister,
your
mom,
your
dad
Fratet,
fratet,
mammeta,
soreta,
zieta
Your
brother,
your
brother,
your
mom,
your
sister,
your
aunt,
Nonneta,
mammeta,
pateto
e
fratet
Your
grandma,
your
mom,
your
dad,
and
your
brother
Jatevenn!
Jatevenn!
Go
away!
Go
away!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Domenico Modugno, Riccardo Pazzaglia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.